Translation of "все расходы понесенные" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Деятельность, проведенная секретариатом, и расходы, понесенные в 2003 году | Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2003 |
Деятельность, проведенная секретариатом, и расходы, понесенные в 2004 году | Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2004 |
США, составляющие расходы по проекту, понесенные в период отсрочки. | Furthermore, Iraq contends that Iran has not proved that the smoke plume caused any loss of medicinal plants, and that parallel causes of damage were not considered. |
Сюда относятся внебюджетные средства учреждений и расходы, понесенные ЮНФПА. | This covers agency extrabudgetary budgets and expenditures incurred by UNFPA. |
Прямые расходы, понесенные правительством в связи с обеспечением личным | Direct cost to Government of providing personal clothing, |
Расходы, понесенные в период 1992 1993 годов, и бюджет | Expenditure for 1992 1993 and budget for 1994 1995 |
ОАГ в конечном счете возместит Организации Объединенных Наций понесенные расходы. | OAS will eventually reimburse the United Nations for expenses incurred. |
Такие расходы предусмотрены в бюджетных соответствующих программах, и фактические расходы, понесенные в каждый финансовый период, учитываются как расходы текущего года. | Such expenses are provided for in the relevant programme budgets, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current year expenditure. |
Понесенные в данный период расходы были связаны лишь с закупкой охлаждаемых контейнеров. | Expenditures for this period were incurred for refrigerated containers only. |
13. Расходы, понесенные в период 1992 1993 годов, и бюджет текущих программ | 13. Expenditure for 1992 1993 and budget for 1994 1995 for UNRWA apos s |
Ну, вообще то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий. | Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees. |
ШМ Ну, вообще то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий. | SM Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees. |
1. Расходы, понесенные Подкомитетом по предупреждению в ходе осуществления настоящего Протокола, покрываются Организацией Объединенных Наций. | 1. The expenditure incurred by the Subcommittee on Prevention in the implementation of the present Protocol shall be borne by the United Nations. |
Понесенные в связи с этим расходы должен нести орган, чья аккредитация была приостановлена или отозвана. | Costs incurred in relation to this exercise are to be borne by the entity whose accreditation has been suspended or withdrawn. |
за любые разумные расходы, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок | any reasonable costs incurred by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings |
15. Понесенные расходы связаны с закупкой аппаратуры связи, генераторов и контрольно измерительного и ремонтного оборудования. | The costs incurred relate to the purchase of communications equipment, generators and test and workshop equipment. |
9. Все делегации сознают, что будущее операций по поддержанию мира ставится под угрозу, когда странам, предоставляющим войска, не возмещаются своевременно понесенные ими расходы. | All delegations were aware that the future of peace keeping operations was at stake when troop contributors were not reimbursed on time. |
Расходы, понесенные в процессе строительства стены, породили у некоторых сомнения относительно утверждений о ее временном характере. | The expense incurred in the building of the barrier raises doubts in some minds as to its stated provisionality. |
За исключением данной бюджетной статьи, расходы, понесенные в ходе осуществления этой деятельности, в целом соответствуют сметным потребностям. | Aside from that budget line, the costs incurred for the implementation of this |
Агентство продолжало предпринимать усилия с целью получения компенсации от израильских властей за расходы, понесенные после указанного срока. | The Agency was continuing its efforts to obtain reimbursement from the Israeli authorities for payments made after that time. |
Такие выплаты закладываются в регулярный бюджет и бюджеты операций по поддержанию мира, а фактически понесенные расходы в каждом финансовом периоде учитываются как текущие расходы | Such payments are budgeted for in the regular budget and in peacekeeping operations, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures |
Вспомогательные расходы по программам расходы, понесенные подразделениями организации (страновыми отделениями и штаб квартирой), основные функции которых заключаются в разработке, формулировании, выполнении и оценке программ организации. | Programme support expenditure incurred by organizational units (country offices and headquarters) whose primary functions are the development, formulation, delivery and evaluation of the programmes of the organization. |
Все наши расходы,... | All these expenses we're having... |
Первые включают расходы, понесенные в развивающихся странах самими специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, включая правительства и Всемирный банк. | The former includes expenditures incurred in developing countries by the specialized agencies of the United Nations system themselves, including Governments and the World Bank. |
20. Развивающиеся страны, которые предоставляют свои контингенты, сталкиваются с трудностями в результате того, что понесенные ими расходы не возмещаются. | 20. Troop contributing developing countries encountered difficulties arising from the non reimbursement of costs. |
Аккуратно записывайте все расходы. | Keep a careful record of all expenses. |
Мы оплатим все расходы. | We'll pay all the expenses. No, I don't think so. |
Кроме того, Ирак заявляет, что, хотя в претензии содержатся сведения о результатах исследований, понесенные расходы не подтверждены должным образом документально. | While some ecological impacts persist, they will vary from site to site, depending on a variety of conditions, and the degree of recovery at each site will depend on the extent of oil contamination and the nature and location of the sites. |
понесенные расходы были надлежащим образом утверждены стороной, обозначенной для этой цели в Регламенте Трибунала и Финансовых положениях Организации Объединенных Наций | Expenditures incurred have been appropriately authorized by the party designated for that purpose in the Rules of the Tribunal and the Financial Regulations of the United Nations |
Расходы, понесенные в других валютах и пересчитанные в доллары США, превысили уровень максимально допустимых расходов лишь в 2,9 процента случаев. | Those converted into United States dollars from other currencies had only 2.9 per cent in excess of the maximum admissible expenses level. |
В связи с неспособностью обеспечить выпуск этих материалов встает вопрос о том, насколько оправданными были расходы, понесенные в рамках проектов. | The failure to produce the outputs raises the question of whether the expenditures incurred on the projects were justified. |
Планируемая экономия в размере 14 900 долл. США по этой статье объясняется тем, что фактические понесенные расходы оказались ниже первоначально запланированных. | A projected saving of 14,900 under this item results from actual expenses incurred being lower than initially anticipated. |
58. Потребности в рамках этой подгруппы включают расходы, понесенные в связи с поставками предметов снабжения группой материально технической поддержки Соединенных Штатов. | 58. The requirements under this subgroup include expenditures incurred for supplies provided by the United States logistical support group. |
Дополнительные потребности в средствах, испрашиваемых на оплату аренды и содержания помещений, отражают реальные расходы по аренде, понесенные в течение этого периода. | The additional request under rental and maintenance of premises reflects actual rental paid during the period. |
Я сократил все свои расходы. | I've cut down on my expenses. |
В своем ответе ревизорам администрация вновь заявила о том, что понесенные расходы не превышали сумму, утвержденную Генеральной Ассамблеей в резолюции 46 184. | In its comments to the Auditors, management reiterated that expenditures incurred were within the amount of the commitment authority approved by the General Assembly in resolution 46 184. |
И наконец, данные о РРБ, представленные ЮНЕСКО, отражают расходы, понесенные в рамках программы участия этой организации, что практикуется начиная с 1982 года. | Finally, data reported by UNESCO under its RBEs represent expenditures incurred under that organization apos s participation programme, a practice which began in 1982. |
56. Проектные потребности в рамках этой подгруппы включают расходы, понесенные в связи с поставками предметов снабжения Группой материально технической поддержки Соединенных Штатов. | 56. The projected requirements under this subgroup include expenditures incurred for supplies provided by the United States logistic support group. |
В соответствии с ней анализируются расходы, фактически понесенные в самый последний год, за который имеются данные (1992 93 год в данном случае). | It required analysis of the expenditures actually incurred in the most recent year for which data were available (1992 1993). |
Время в пути не может включаться в срок, предусмотренный для поездки, и расходы, понесенные в пути, не будут возмещаться из средств гранта. | Travelling time may not be included in the time allocated for the visit and en route costs will not be covered by the grant. |
И это не просто теория. Это урок, который мы извлекли грандиозные расходы, понесенные во время кризиса сбережений и выдачи ссуд в 80 х. | This is not just theory it is a lesson we learned, at great expense, during the Savings Loan crisis of the 1980 s. |
Он также требует надлежащую компенсацию за понесенные им потери в отношении возможностей карьерного роста, зарплаты и пенсионных льгот, а также за юридические расходы. | He also claims adequate compensation for the loss suffered in terms of career opportunities, salary and pension befits, as well as for his legal expenses. |
покрывающей все расходы, и получает её. | Full scholarship. She gets it. |
Виттель также финансирует все инвестиционные расходы. | Vittel also finances all investment costs. |
Все свои расходы стажеры покрывают сами. | Interns bear all their own financial expenses. |
Похожие Запросы : все расходы, понесенные - все понесенные расходы - понесенные расходы - расходы, понесенные - расходы, понесенные - расходы, понесенные - расходы, понесенные - Расходы, понесенные - понесенные расходы - понесенные расходы - расходы, понесенные - расходы, понесенные - расходы, понесенные - понесенные расходы - понесенные расходы