Translation of "все теперь ясно" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Теперь все ясно. | Everything's clear now. |
Теперь мне все ясно. | You crystallized my thoughts. |
Ну, теперь все ясно. | Well done. Alright. |
Теперь мне все стало ясно. | I can see it now |
Думаю, теперь все стало ясно. | Anyway, think it over. |
Надеюсь теперь Вам все ясно? | Now is that clear to you? |
Вот теперь мне все стало ясно. | It's all clear to me now. So clear. |
Теперь, когда все ясно, я раздам вам ноты. | We got our sections. I'll give each section a note. |
Теперь ясно? | Is it clear now? |
Теперь ясно. | So that's it. |
Теперь ясно. | Oh, now I understand. |
Теперь всё ясно. | It all makes sense now. |
Теперь ясно, почему. | That's why. |
Теперь всё ясно. | Now we know where we are. |
Теперь мне всё ясно. | Now it's all clear to me. |
Теперь мне всё ясно. | So now the truth comes out. |
Теперь мне всё ясно. | I see just how it is. |
Да, теперь всё ясно. | Yes, it's quite clear. |
Но теперь, когда все стало ясно и очевидно, завтра мы сможем им все объяснить. | But now that it's all so clear, so obvious, we could do it again tomorrow. |
Ага, теперь все становится ясно, почему Господь Кришна танцует с чужими женами? | Aha, now the truth comes out, why Lord Kṛṣṇa's dancing with other men's wives. |
Теперь мне многое стало ясно. | Now I understand a lot of things! |
Теперь же ничего не ясно. | But now we ain't clear no more. |
Все ясно! | All clear! |
все ясно. | Alright, I get it. |
Все ясно? | Yeah. |
Все ясно. | No need to spell it out. |
Все ясно. | Quick, doctor, your notebook. |
Все ясно. | I see your point. |
Все ясно? | Is that all quite clear? |
Все ясно? | Is everything clear? |
Все ясно? | G? t it? |
И в голове Алексея Александровича сложилось ясно все, что он теперь скажет жене. | What he would say to his wife took clear shape in Karenin's head. |
Все было ясно. | The point was clear. |
Здесь все ясно. | This is very clear. |
Все предельно ясно. | That's perfectly clear. |
Тебе все ясно? | You get the idea? |
Все предельно ясно. | And yet everything's clear. |
Все предельно ясно. | Everything is crystal clear. |
Все так ясно | All is bright |
Чтож, все ясно. | I guess that's telling me. |
Все ясно тогда? | Everything straight then? |
Тебе все ясно? | Have you got it all straight? |
Там, в шахте, я заблуждался, но теперь все ясно, вы двое заслуживаете друг друга. | I went a little soft in the tunnel, but out here in the clear, cold light, I realize that you two deserve each other. |
Теперь я предоставлю очень ясно критерии оценки. | Now I will provide a very clear rubric. |
Ясно. Вы ждали, но теперь не ждете. | You were, but now you ain't. |
Похожие Запросы : теперь ясно - более ясно теперь, - Кажется, теперь ясно - все ясно - все ясно - все, но ясно, - все было ясно, - все слишком ясно, - теперь - теперь - теперь - теперь - теперь