Translation of "все это начинается" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Но все это начинается с желания задаться вопросом | But all this starts with the willingness to question |
Все только начинается. | It all begins now. |
Все только начинается. | Things have only just started. |
Все наконец начинается | And everything is here at last |
Sabeeka_A все начинается сначала. | Sabeeka_A Back to square zero. |
Так обычно все начинается. | That's how it always starts. |
Все начинается с парламентского кризиса. | The pattern begins in parliamentary deadlock. |
Все начинается с первого раза. | There has to be a first time for everything. |
Все начинается с мировых центров. | It starts with the global hubs. |
Все начинается с размахом Starlight, | Everything starts with the Starlight scope, |
Все начинается с простой жидкости. | There's a very simple fluid to begin with. |
И с этого все начинается. | After that you just continue and it becomes monotonous because you are not aware that there is broader, infinitely broader regions than this. |
Когда это начинается? | What time does it start? |
Это снова начинается. | It's starting again. |
Это опять начинается. | It's starting again. |
Завтра это начинается. | Tomorrow it starts. |
Так это начинается | That's where it starts That's what really the root of the problem is |
Как это начинается? | Now, how does it start? |
это снова начинается. | It's doing that again. |
Устойчивое развитие. Все начинается в Сендай. | Sustainable development. |
Когда все пойманы, игра начинается снова. | The game ends if all the robbers are in jail. |
Сознание вот с чего все начинается. | Simple awareness is where it begins. |
Итак, все начинается со слова if . | So, it starts with the word if. |
Все начинается с парня, вот он, а это хвостик на прическе прохожей. | The start of the story, where this means guy, and that is a ponytail on a passer by. |
Вот как это начинается. | That's how it starts off. |
Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал. | What all administrations say when there's a scandal. |
Итак, все начинается с сооружения искусной мышеловки. | So it starts by building a better mousetrap, of course. |
Она начинается с Все мужчины созданы равными. | It begins with, All men are created equal. |
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний начинается сразу же. | And that really starts with a basic response of our memories it starts immediately. |
Вот где это всё начинается. | That's where this is all starting. |
Книга начинается так. Это обложка. | The book starts like this. This is the cover. |
Это всегда начинается примерно так. | It always starts like this. |
Начинается дождь, это летние дожди. | The rain occurs, these are summer rains. |
Вот где это всё начинается. | That's where this is all starting. |
Это начинается с одного врача. | And it starts with one physician at a time. |
И потихоньку это уже начинается. | And this is slowly starting. |
Что я вам говорил, так все и начинается | What did I tell you, that's how it begins |
Все, что начинается на п , приносит мне удачу. | Why? Everything that starts with a 'P' brings me good luck. |
В это время и начинается исход. | This is when the exodus begins. |
Доктор, посмотрите, посмотрите, доктор, это начинается! | Doc, look! Look, Doc. It's started already. |
Если теперь собрать все это воедино клетки, ткани, роботы Вы начинается задаваться весьма странными вопросами | And as you bring these things together, as you bring cells, biological tissue engineering and mechanics together, you begin to get some really odd questions. |
Все начинается с особого умения, которое принимается как данность... | It begins with a special skill you likely take for granted |
Тогда я поняла, что все начинается опять, как прежде. | I saw it all starting again like before. |
Это начальный каталог проекта, который вы хотите импортировать Импорт начинается с этого каталога, включая все подкаталоги. | The toplevel folder of the project you want to import. The import starts from this folder and goes down recursively. |
Арабские восстания показали, что это уже начинается. | The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning. |
Похожие Запросы : это начинается - это начинается - Все начинается с - Это начинается с - это начинается с - начинается - начинается - начинается - начинается - начинается - начинается - это все - все это - все это