Translation of "все но ясно " to English language:


  Dictionary Russian-English

все - перевод :
All

но - перевод :
But

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : ясно - перевод : ясно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Но все ясно как белый день.
It's as plain as the nose on your face.
Но мы ясно все видели на радаре.
But the radar showed what happened in the air.
Но с тобой будет все в порядке, ясно?
But you'll be all right for now, ok?
Все ясно!
All clear!
все ясно.
Alright, I get it.
Все ясно?
Yeah.
Все ясно.
No need to spell it out.
Все ясно.
Quick, doctor, your notebook.
Все ясно.
I see your point.
Все ясно?
Is that all quite clear?
Все ясно?
Is everything clear?
Все ясно?
G? t it?
Но все равно не ясно, чем это может помочь.
But that's still not clear how it could help.
Все было ясно.
The point was clear.
Здесь все ясно.
This is very clear.
Все предельно ясно.
That's perfectly clear.
Тебе все ясно?
You get the idea?
Все предельно ясно.
And yet everything's clear.
Все предельно ясно.
Everything is crystal clear.
Все так ясно
All is bright
Теперь все ясно.
Everything's clear now.
Чтож, все ясно.
I guess that's telling me.
Все ясно тогда?
Everything straight then?
Тебе все ясно?
Have you got it all straight?
Но ясно одно.
Yet one thing is clear.
Но теперь, когда все стало ясно и очевидно, завтра мы сможем им все объяснить.
But now that it's all so clear, so obvious, we could do it again tomorrow.
Но на следующий год чтоб все шесть были у каждого, ясно?
But next year, I want all six, okay?
И так все ясно.
For me it is clear.
И так все ясно
Everything is clear anyway.
Все ясно , прошептал он.
It's all clear, he whispered.
Теперь мне все ясно.
You crystallized my thoughts.
Все и так ясно.
It is clear.
Все было совершенно ясно.
Kind of whole and clear.
И так все ясно.
This way's cleaner.
Ник, здесь все ясно.
Nick, it's an openandclosed case.
Я все ясно понял?
It's all clear to me, ain't it?
Думаю, здесь все ясно.
I've got a suspicion.
Ну, теперь все ясно.
Well done. Alright.
Но уже в сентябре стало ясно, что все будет совсем по другому.
But by September it was already clear that everything would be very different.
У тебя все так ясно.
Everything about you is so clear.'
Так ясно у него все.
How clearly he puts everything!'
Как ясно и слышно все!
So clear and audible!
Все предельно ясно само собой.
It is too explicit by itself.
Теперь мне все стало ясно.
I can see it now
Всё уже ясно, все счастливы.
Activity one baptizing babies at Nadya's.

 

Похожие Запросы : все, но ясно, - но ясно - все ясно - все ясно - но все - Все но - все теперь ясно - все теперь ясно - все было ясно, - все слишком ясно, - это все, но - все, но скучный - все, но гарантировано - но все еще - все, но остановился