Translation of "вскрыты" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Документы были вскрыты.
The documents were tampered with.
Что ж, старина, карты вскрыты,
Well, old man, now that everything is settled,
Могилы вскрыты, и разброшены останки.
Graves had been opened in the cemetery and remains scattered about.
В то же время были вскрыты некоторые недостатки.
Some deficiencies were, however, observed.
60. На территории нескольких месторождений были вскрыты выходы мрамора на поверхность.
60. Seven marble rock faces in different marble deposits were opened.
Однако недавно эти многосторонние документы стали сталкиваться с различными вызовами, были вскрыты лазейки.
Recently, however, these multilateral instruments have faced various challenges loopholes
В углах пирамиды были вскрыты захоронения детей, которые, как считается, были принесены в жертву .
In addition, burial sites of children have been found in excavations at the corners of the pyramid.
Даже там, где были вскрыты отклонения от нормы, не было принято мер в целях обеспечения подотчетности.
Even where irregularities had been found, no action had been taken to ensure accountability.
Недавно была выявлена причастность контингентов войск к хищениям горючего, а также были вскрыты недостатки в функционировании систем контроля.
Recently, the involvement of troop contingents in fuel theft has been identified along with breakdowns in the application of systems of control.
Стены были оставлены с зияющими дырами, половицы были вскрыты, мусор был рассыпан по полу и стены были испачканы граффити.
The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls.
Хотя сначала выборы были сочтены успешными, в ходе проведенной после выборов проверки были вскрыты серьезные недостатки в работе Избирательной комиссии.
While the elections were initially seen as a success, major flaws of the Election Commission were discovered after a post electoral audit.
На прошедшей неделе были вскрыты намерения оккупирующей державы продолжать захват палестинских земель и инкорпорировать незаконные поселения, расположенные с западной стороны экспансионистской стены.
In the past week, the intentions of the occupying Power to continue seizing Palestinian land and incorporating illegal settlements on the western side of the expansionist wall were revealed.
Были вскрыты также злоупотребления со стороны сил порядка, и представители вооруженных сил были привлечены к ответственности за казни без надлежащего судебного разбирательства.
Abuses by the police had also been reported and members of the military had been prosecuted for summary executions.
Были вскрыты недостатки в процедурах закупки в отделениях на местах, особенно в том, что касается процедуры продажи с торгов и разделения ответственности.
Shortcomings had been noted in procurement procedures at the field offices, particularly with respect to bidding procedure and the segregation of responsibilities.
Благодаря новой технологии, в течение этого периода, вплоть до падения Франции в июне 1940 года, 83 процента ключей Энигмы были вскрыты в Блетчли парке, а оставшиеся 17 процентов на ПК Бруно.
During this period, until the collapse of France in June 1940, ultimately 83 percent of the Enigma keys that were found, were solved at Bletchley Park, the remaining 17 percent at PC Bruno.
Специальный докладчик признал в своем докладе (A 49 478) отсутствие каких либо тому серьезных доказательств. Вопрос требует повторного рассмотрения, и пока не будут вскрыты факты, указанную ссылку не следует включать в проект резолюции.
The Special Rapporteur had conceded in his report (A 49 478) that there was no significant evidence of such practices the whole question should be reconsidered, and until such evidence was found, that type of reference should not be included in the draft resolution.