Translation of "встряхнуть" to English language:
Dictionary Russian-English
встряхнуть - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Встряхнуть . | Shake. |
Встряхнуть. | Shake. |
Попробуем встряхнуть. | Let's hear it. Shake. |
Давайте скажем вместе Встряхнуть. | Now, let's all say it together. |
Мадам следует встряхнуть бутылку... | It's the lady's privilege to loosen his tongue. |
Довольно хорошо встряхнуть, я думаю, да? | Pretty well shaken up, I guess, huh? |
Можете встряхнуть её довольно таки сильно. | You can shake it very hard. |
Перед употреблением флакон с лекарством необходимо встряхнуть. | Shake the medicine bottle before use. |
Вот этой части зала я даю слово встряхнуть . | This half of the room, your word is shake. |
Просто сказать, встряхнуть головой и говорить, это пройдет. | Just say, shake your head and say, This too shall pass. |
А потом приходят в себя, если их встряхнуть. | Come to their senses again with a jolt. |
И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит. | And I wanted to really shake the lapels of world leaders to get them to understand what is happening. |
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи. | There is an understandable desire to want to cut through the verbiage and shake people by the shoulders. |
Возможно, встряхнуть ситуацию может Маттео Ренци, энергичный 39 летний премьер министр Италии, занимающий этот пост с февраля. | Perhaps the man to shake things up is Matteo Renzi, Italy s dynamic 39 year old prime minister. |
Вы должны, встряхнуть шесть раз только, чтобы получить канал и через пять секунд он уходит из фокуса | You have to, shake six times just to get the channel and in five seconds it goes out of focus |
Действительно, во многих случаях генеральный директор часто это суперзвезда , поддерживаемая Уолл Стрит, которая десантировалась, чтобы встряхнуть деятельность компании сегодня и | Indeed, in many cases, the CEO frequently a Wall Street endorsed superstar parachuted in to shake things up now |
Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента. И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров. | We stand at a very, very important moment in this history, and you're going to make a symbolic swim here to try to shake the lapels of world leaders. |
Эндрю Лоусон был таким человеком, чья сила личности могла встряхнуть всё вокруг, даже в такой гигантской организации, как Национальная служба здравоохранения. | Andrew Lawson was the kind of man whose force of personality could shake things up, even in a gargantuan organisation like the NHS. |
Мозг это маленький купол со снежинками внутри. Его самый красивый и интересный момент верности себе наступает, если, как сказал Элвис, его сильно встряхнуть. | The mind is a plastic snow dome, the most beautiful, most interesting, and most itself, when, as Elvis put it, it's all shook up. |
Мозг это маленький купол со снежинками внутри. Его самый красивый и интересный момент верности себе наступает, если, как сказал Элвис, его сильно встряхнуть. | The mind is a plastic snow dome, the most beautiful, most interesting, and most itself, when, as Elvis put it, it's all shook up. |
Нам нужно гораздо больше таких фильмов, чтобы встряхнуть нас от безразличия и халатности, научить нас, проинформировать и рассказать, как себя вести при обнаружении детского насилия. | We need many more such films to shake us out of our complacency and ignorance, educate, inform and help us tackle child abuse in the way it should be. |
Творческое использование QR кодов имеет большой потенциал, позволяет встряхнуть учеников, разнообразить урок, расширить границы классной комнаты и открыть принципиально новые возможности для развития образования в XXI веке. | If used properly, QR codes have the potential to awaken a student, transform a lesson, and bring down the walls of your classroom, creating the ultimate 21st century learning opportunity. |
Речь идет, конечно, прежде всего о героях прошлого уровня Led Zeppelin как и великий квартет, Royal Blood ставят своей целью встряхнуть застоявшуюся кровь британского рока, выведя его на новую высоту. | Here, we of course are talking primarily about the heroes from a previous level, Led Zeppelin just like the great foursome, Royal Blood have made it their goal to shake up the stagnant blood of British rock, taking it to new heights. |
Похожие Запросы : встряхнуть их - встряхнуть устройство - встряхнуть ваш - встряхнуть избыток - Встряхнуть головой - встряхнуть ваше тело - встряхнуть перед использованием