Translation of "выгоняют" to English language:


  Dictionary Russian-English

выгоняют - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ее снова выгоняют из дому.
Her landlord is throwing her out again.
Ну, таких как я, они выгоняют за мягкость.
Not everyone can be thrown out of the school system.
Родители Марии. В самом начале Иоакима выгоняют из храма...
Yoakim begins by being thrown out of the temple
Они выгоняют нас с улиц, чтобы загнать на сортировочную станцию.
They'll run us off streets, keep us out of freight yards.
После изнасилования конголезских женщин выгоняют из дома их мужья и изгоняют из общества.
After being raped, Congolese women are banished by their husbands and ostracized by their communities.
Молодые люди, вошедшие на рынок труда через черный ход временных контрактов, сейчас становятся первыми, кого выгоняют, когда их контракты заканчиваются.
Young people who entered the labor market through the backdoor of temporary contracts are now the first to be forced out as their contracts expire.
Целые деревни подвергаются нападениям, разрушению и грабежу, а их жителей подвергают жестокому обращению, зверски убивают и насильно выгоняют из их жилищ.
Entire villages are being attacked, plundered and destroyed, and their inhabitants are being brutalized, massacred and forcibly driven from their homes.
Несмотря на то, что в начале танго танцевали только мужчины , сегодня на традиционных милонгах однополые пары подвергаются дискриминации , а иногда их даже выгоняют с танцпола.
Although at its inception only men danced the tango, in the traditional milongas of today, same sex partners have been victims of discrimination and even expulsion from the dance floor.
Тем временем меня выгоняют из пяти разных школ, ведь вместо того, чтобы слушать учителей, я сам себе учитель, развиваюсь в новом искусстве и становлюсь уличным жонглёром.
In the meantime, I am being thrown out of five different schools because instead of listening to the teachers, I am my own teacher, progressing in my new art and becoming a street juggler.
Альтернативой этому является самый грубый вариант политики с позиции силы где сильные угнетают слабых, выгоняют их из их жилищ и с их земли или просто убивают их.
The alternative was the most brutal variant of power politics where the strong repressed the weak, drove them from their homes and land, or simply killed them.
Что это за бессмыслица! говорил Степан Аркадьич, узнав от приятеля, что его выгоняют из дому, и найдя Левина в саду, где он гулял, дожидаясь отъезда гостя. Mais c'est ridicule!
'What is this nonsense?' said Oblonsky, when he had heard from his friend that he was being driven out of the house, and had found Levin in the garden, where he was walking while awaiting the departure of his visitor. 'Mais c'est ridicule!
В то время как многие пользователи Сети согласны, что ситуация, когда рожающую женщину выгоняют на улицу, вызывает сожаление, между русскими националистами и либералами возник спор кто виноват в данной ситуации?
While nearly everyone reacting online seems to agree that forcing a woman into the street to give birth is a regrettable tragedy, the split between Russian nationalists and Russian liberals largely determines whom people tend to blame for the calamity.
Они платят владельцам земель за эксклюзивные права на их ранчо и выгоняют палеонтологов с участков, на которых велись разработки в течение десятилетий, сводя на нет финансируемые общественностью исследования и кандидатские диссертации.
They pay landowners for exclusive collecting rights on ranches, displacing paleontologists and ruining publicly funded research and graduate dissertations.
Он основывает компанию Apple, его оттуда выгоняют, он основывает Pixar, которая тоже становится успешной, он возвращается в Apple короче говоря, у меня такое ощущение, что Стив Джобс каждое утро вставал с постели с одной мыслью
He founds Apple, gets kicked out from Apple and founds Pixar, which becomes another important company. He goes back to Apple. I have the feeling that Steve Jobs used to wake up saying