Translation of "выжимка извести" to English language:


  Dictionary Russian-English

выжимка извести - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Выжимка всеобщего диалога из тоталитарного Туркменистана это проблема.
Squeezing crowdsourced conversation out of totalitarian Turkmenistan is a challenge.
Белый, извести известь известь.
White, lime lime lime.
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством.
He wants to drive you out of your land by his magic.
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством.
who wants to drive you out of your land by his magic.
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством.
Who would drive you out of your land by his magic.
Цирконий и искр через 3 стрельбе в основном извести.
Zirconium and sparks across 3 basically firing of lime.
Они хотели извести его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
They wished to entrap him, but We made them greater losers.
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством. Что же вы прикажете?
He wishes to expel you out of your land by his magic so what is your advice?
Они хотели извести его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
And they wished to cause him harm, so We made them the greatest of losers.
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством. Что же вы прикажете?
who desires to expel you from your land by his sorcery what do you command?'
Они хотели извести его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
They desired to outwit him so We made them the worse losers,
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством. Что же вы прикажете?
He would drive you out of your land through his magic what then is it ye command?
Они хотели извести его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
And they intended to do him an evil, but We made them the worst losers.
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством. Что же вы прикажете?
He wants to drive you out of your land by his sorcery, then what is it your counsel, and what do you command?
Они хотели извести его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
And they wanted to harm him, but We made them the worst losers.
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством. Что же вы прикажете?
He intends to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend?
Они хотели извести его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
They planned to harm him, but We made them the worst losers.
Они хотели извести его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
They had sought to do evil to him, but We caused them to be the worst losers,
Они хотели извести его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
And they wished to set a snare for him, but We made them the greater losers.
Тем не менее, в некоторых районах при нерегулярном внесении извести наблюдается повышение кислотности почвы.
However, some areas are likely to experience problems If lime Is not used regularly.
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
Give glad tidings to the believers that there is great bounty for them from God.
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
And give glad tidings to the believers that for them is Allah s extreme munificence.
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
Give good tidings to the believers that there awaits them with God great bounty.
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
And bear thou unto the believers the glad tidings that theirs is from Allah a great grace.
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
And announce to the believers (in the Oneness of Allah and in His Messenger Muhammad SAW) the glad tidings, that they will have from Allah a Great Bounty.
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
And give the believers the good news that for them is a great reward.
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
Announce to the believers the good tidings that Allah has kept bounteous blessings in store for them.
Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
And announce unto the believers the good tidings that they will have great bounty from Allah.
Теперь надо сделать еще один логичный шаг и извести самое великое зло на свете, а именно оружие массового уничтожения.
We must now go one logical step further and exorcise the greatest evil of all, namely, the weapons of mass destruction.
И сказали друг другу наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
They said one to another, Come, let's make bricks, and burn them thoroughly. They had brick for stone, and they used tar for mortar.
И сказали друг другу наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
И собрали Моисей и Аарон народ к скале, и сказал он им послушайте, непокорные, разве нам из этой скалы извести для вас воду?
Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, Hear now, you rebels shall we bring you water out of this rock for you?
И собрали Моисей и Аарон народ к скале, и сказал он им послушайте, непокорные, разве нам из этой скалы извести для вас воду?
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels must we fetch you water out of this rock?
Улучшение санитарных условий города обеспечивается за счет расчистки рвов и сточных канав, удаления мусора за пределы города и чистки уборных с применением извести.
Better sanitation in the city is provided by the cleaning of ditches and gutters, the disposal of garbage outside the city and the cleaning of latrines with lime.
На кислых почвах с низким содержанием pH место сахарной свеклы в севообороте должно определять применение извести для ректифицирования кислотности (см. раздел Питательные вещества ).
In areas of low pH acid soils, the place of sugar beet in the rotation should dictate the application of lime to rectify any acidity problem (see crop nutrient section).
В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace and the king saw the part of the hand that wrote.
В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace and the king saw the part of the hand that wrote.
Группа экспертов по рассмотрению должна принимать во внимание возможность двойного учета (например, использования извести в черной металлургии) и избегать любого двойного учета путем применения коррективов.
If an N2O emission factor from road transport needs to be replaced, increased use of catalytic converters leading to increased emission factors should be taken into account when calculating an adjustment.
Я прошлой зимой сделал небольшое количество извести, сжигая оболочек Unio окуня, который предоставляет наша река, ради эксперимента, так что я знал, где мои материалы пришли.
I had the previous winter made a small quantity of lime by burning the shells of the Unio fluviatilis, which our river affords, for the sake of the experiment so that I knew where my materials came from.
И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним его войско , всех (в море).
Then he sought to turn them out of the land, but We drowned him and all his followers.
И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним его войско , всех (в море).
He therefore wished to expel them from the earth, so We drowned him and his companions, all together.
И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним его войско , всех (в море).
He desired to startle them from the land and We drowned him and those with him, all together.
И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним его войско , всех (в море).
Then he besought to unsettle them from the land wherefore We drowned him and those with him, all together.
И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним его войско , всех (в море).
So he resolved to turn them out of the land (of Egypt). But We drowned him and all who were with him.
И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним его войско , всех (в море).
He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether.

 

Похожие Запросы : выжимка лимона - извести серы - доломитовой извести - масштабирование извести - твист извести - производство извести - раствор извести - обработка извести - клин извести - производство извести - преобразователь извести - питатель извести - кафир извести лист - печь для обжига извести