Translation of "вынимают цену" to English language:


  Dictionary Russian-English

вынимают - перевод : вынимают цену - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Парни не вынимают ружья, когда не хотят в когото попасть!
They don't go pointing a gun at somebody unless they figures to hit them, does they?
Цену?
One what?
Набивать цену.
Bid up.
Назовите цену.
Name your own price.
Время от времени они вынимают цилиндр льда, как лесники выталкивают использованную гильзу из ружья, из колонны бура.
Periodically, they remove a cylinder of ice, like gamekeepers popping a spent shotgun shell from the barrel of a drill.
Но учите их, как устанавливать цену, угадывать цену, выкладывать фотографии.
But teach them how to fix the price, guess the price, pull up the photos.
Ты спросил цену?
Did you ask the price?
Вы спрашивали цену?
Did you ask the price?
Ты спрашивал цену?
Did you ask the price?
Они согласовали цену.
They agreed on a price.
Всё имеет цену.
Everything has a price.
Посмотри на цену.
Look at the price tag.
Посмотри на цену.
Look at the price.
Посмотрите на цену.
Look at the price.
Свобода имеет цену.
Freedom has a cost.
Узнай их цену.
Know their price.
Какую цену назвать?
What price shall I quote?
Назови свою цену.
Well, we'll leave that up to you.
Просто назови цену.
Name your own price.
Всё имеет цену.
Everything has its price.
Всё имеет цену.
Everything's got a price.
Назовите вашу цену.
If you hold us for a price, name it.
В любом приличном обществе найдется 10 процентов людей, которые перед тем как произнести слово Путин вынимают батарейку из телефона.
In any online discussion group, you will find ten percent of people who always disconnect a battery on their mobile phones before they say the word Putin in real life conversations.
Мало того, что капитал имеет цену, но также и время имеет цену.
Not only is money a cost, but also time is a cost.
Всё упирается в цену.
It's a matter of cost.
Я заплачу двойную цену.
I'll pay double the price.
Я заплачу любую цену.
I'll pay any price.
Я заплачу двойную цену.
I'll pay double.
Том не снизит цену.
Tom won't lower the price.
В какую это цену?
What is its price?
Назови мне свою цену.
Tell me your price.
Назовите мне свою цену.
Tell me your price.
Это включено в цену?
Is it included in the price?
Оно включено в цену?
Is it included in the price?
Это влияет на цену?
Does that affect the price?
Установить цену на углерод.
Put a price on carbon.
Я сохраню прежнюю цену.
We'll keep the price.
Вы получите настоящую цену .
It'll reveal the value.
Всё имеет свою цену.
'Cause everything comes with a price.
И за нашу цену.
At our own price.
Я назначил цену 750.
I am offered 750.
Согласен на любую цену.
He can name any price.
Не назначай всему цену.
Don't put a tariff on everything you do.
Только за хорошую цену.
For a good price.
И любой шаг назад имеет очень высокую цену цену, исчесляющуюся в человеческих жизнях.
Any kind of step back has a very high price a price that we can count in human lives.

 

Похожие Запросы : вынимают кредит - вынимают кредит - вынимают систему - вынимают из - вынимают кредит - Стоимость вынимают - кредиты вынимают - вынимают из - страхование вынимают - Кредит вынимают - вынимают вариант - вынимают с - не вынимают