Translation of "вырубки и штамповки" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Пресс холодной штамповки приспособленный к диаметру проволоки | After restructuring Production workshop of rough shaped rollers after restructuring |
Атаки включают в себя штамповки, хлопки друг с другом и хлопок по земле. | Attacks include punching, clapping with each other, and slamming on the ground. |
Численность уменьшается из за вырубки лесов и охоты. | The hunting level is viewed as unsustainable. |
Однако они остаются уязвимыми вследствие вырубки лесов и браконьерства. | However, gorillas remain vulnerable to Ebola, deforestation, and poaching. |
Путин предостерег от незаконной вырубки байкальской тайги | Putin warns against illegal logging of the Baikal taiga |
И вот это светло зелёное это области массовой вырубки лесов. | And here the light green are areas of massive deforestation. |
И вот это светло зелёное это области массовой вырубки лесов. | And here the light green are areas of massive deforestation. |
Эти разновидности, связаны с неправильным давлением штамповки, используемых в создании штампов для монет. | These are prone to changing if incorrect stamping pressure is used in creation of dies for the coins. |
Но борьба против вырубки лесов еще не проиграна. | But the battle against deforestation is not lost. |
Производство было оснащено автоматическими линиями штамповки, современны ми станками и роботами, для производства внешних и внутренних колец оборудо ванием термической обработки. | The production had been completed by automatic lines for forging, modern machine tools and robots for inner and outer races, and thermal treatment equipment. |
Онлайн петиции против вырубки лесов Амазонки призваны объеденить людей. | Online petitions against deforestation in the Amazon are attempting to mobilize society. |
Появляется всё больше доказательств обширной вырубки лесов и эрозии, охватившей центральную область. | There is mounting evidence for massive deforestation and erosion throughout the Central Area. |
Все остальные вероятно вымерли из за сочетания чрезмерной охоты и вырубки лесов. | The others were likely all made extinct by a combination of excessive hunting and deforestation. |
Основной причиной вырубки лесов Амазонии является расчистка территории под поселения и сельское хозяйство. | The main sources of deforestation in the Amazon are human settlement and development of the land. |
Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен. | Deforestation must be reversed, not accelerated. |
Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее. | Calculating how much it would cost to stop landowners felling their trees is harder. |
Акция протеста против вырубки деревьев на Рид авеню в Коломбо. | We also want to appeal to relevant authorities to make the protection of the existing trees a priority in city planning. |
Лавака (малагас. размыв ), результат вырубки леса (wikipedia CC BY 2.0) | Lavaka (erosion gully) in Madagascar caused by deforestation via wikipedia CC BY 2.0 |
Их среда обитания находится под угрозой из за вырубки лесов. | Their habitat is threatened by deforestation. |
Освоение земель, применение пестицидов, перевыпас скота и вырубки камыша также повлияли на биоразнообразие бассейна. | Land development, application of pesticides, overgrazing and deforestation also contributed to the decrease in biodiversity. |
Он не выживает после лесных пожаров и не встречается после пожара или вырубки леса. | It does not survive fire, and does not soon reenter an area after fire or logging. |
Семь Сторон предложили проекты по снижению темпов вырубки лесов и оказанию помощи в лесовосстановлении. | Seven Parties proposed projects to slow deforestation and assist regeneration. |
ВВП считает всё от загрязнения воздуха до вырубки наших красных деревьев. | GDP counts everything from air pollution to the destruction of our redwoods. |
Индонезия находится на третьем месте из за быстрых темпов вырубки лесов. | But Indonesia is number three, owing to its rapid deforestation. |
Ужасно, с оранг асли, протестующими против вырубки деревьев, поступили так несправедливо. | fifarahman Reading tweets on the temiarblockade horrible tt Orang Asli protesting logging have been treated so badly. |
В июне 2008 года участвовала в акции против вырубки Химкинского леса. | In July 2008, Baburova participated in a demonstration against the felling of the Khimkinsky Forest. |
Вопрос незаконной вырубки приобретает все большую остроту в международной повестке дня. | 45 (c)). The issue of illegal logging has become increasingly prominent in the international policy agenda. |
Этот объем коммерческой вырубки значительно меньше объемов, разрешаемых другими странами региона. | This volume of commercial extraction is significantly less than the volume harvested by other countries in the region. |
Сведение лесов как результат нелегальной вырубки и сельскохозяйственной активности населения являются главной проблемой и опасностью парка. | Deforestation as result of illegal logging and land encroachment for agricultural activities is one of the main threats to the park. |
То же самое, если бы он кость в горле, сказал Грифон, и он приступил к работе трясти его и штамповки ему в спину. | 'Same as if he had a bone in his throat,' said the Gryphon and it set to work shaking him and punching him in the back. |
Каждый год мы теряем 129 500 кв. км. леса из за вырубки. | Every year we lose 50 thousand square miles in deforestation. |
Эти средства должны использоваться для предотвращения вырубки леса и защиты уязвимых ресурсов, таких как океаны и биоразнообразие. | It should also be used to avoid deforestation and to protect fragile resources, including oceans and biodiversity. |
Это потрясающе, но до настоящего времени этого нельзя было сделать без вырубки лесов. | That's remarkable, but up until now, there weren't ways to do it without cutting down trees. |
Заповедники аборигенов в бразильской части Амазонии сыграли важнейшую роль в снижении темпов вырубки леса и немалой ценой. | Memang benar bahwa cadangan bagi masyarakat adat di Amazon Brasil mempunyai peranan penting dalam menurunkan laju deforestasi tapi dengan biaya besar. |
Результаты общественного обсуждения фиксируются в письменных протоколах и имеются случаи отмены вырубки деревьев по решению сходов граждан. | The results of the public discussion were recorded in the written minutes of the meetings, and there have been cases in which trees were spared in compliance with the decisions of the citizens' meetings. |
Пограничный район подвергся серьезному экологическому ущербу в результате чрезмерной вырубки деревьев для строительных материалов и на топливо. | The border region has suffered serious environmental destruction as a result of excessive cutting of trees for building materials and firewood. |
Всё же, наличие таких заявлений означает, что частный сектор начинает видеть недопустимость вырубки леса. | Still, such pledges show that at least some in the private sector are beginning to view deforestation as no longer permissible. |
Первый экологический ущерб был зарегистрирован в XVIII веке расширение колоний в результате вырубки лесов. | First ecological damages were reported in the 18th century, as the multiplication of colonies caused deforestation. |
Промышленно развитые страны, в частности, США и страны Евросоюза, несут особую ответственность за выработку решения проблемы вырубки лесов. | Negara negara industri, seperti Amerika Serikat dan anggota Uni Eropa, mempunyai tanggung jawab khusus untuk memberikan solusi terhadap masalah deforestasi. |
Это приводит к значительному давлению в целях вырубки лесов, что будет носить нелегальный характер и будет сложно отследить. | This creates a great deal of pressure for deforestation which is both clandestine and difficult to inspect. |
Состояние лесов ухудшается по причине их незаконной вырубки и использования занимаемых лесами площадей для ведения сельского хозяйства и строительства поселений13. | Forests have deteriorated, due to illegal harvesting and encroachment for agriculture and settlement.13 |
Если такие темпы вырубки леса сохранятся, то к 1998 году лесов на Гаити не останется. | At this rate there will be no forests in Haiti by 1998. |
И ничего не было предпринято для прекращения вырубки лесов, способствующей повышению концентрации парниковых газов в той же мере, что и США. | And nothing was done about deforestation, which is contributing almost as much to increases in greenhouse gas concentrations as the US. |
Устойчивое производство с использованием древесины и сохранение биоразнообразия обеспечены рабочим планом по использованию леса и проверенной временем системой селективной вырубки лесов. | Sustainable production from forest resources and the conservation of biodiversity are assured by a forest working plan and a time tested selective felling system. |
Некоторые же полагают, что расположенный в центре сквера памятник Амиру Темуру был главной причиной вырубки деревьев. | Some suppose that the monument to Amir Temur, located in the middle of the public garden, was the main reason for elimination of trees |
Похожие Запросы : штамповки и вырубки - штамповки и сварки - штамповки и формирования - штамповки и гибки - штамповки и ноги - водитель вырубки леса - скорость вырубки лесов - штамповки частей - штамповки сдвига - процесс штамповки - резиновые штамповки - игла штамповки - штамповки землю