Translation of "вытащить носик" to English language:
Dictionary Russian-English
вытащить - перевод : носик - перевод : вытащить - перевод : вытащить носик - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Носик. | Nose. |
Антон Носик. | Anton Nossik. |
Миленький носик. | Lovely nose. |
Крохотный носик. | Tiny nose. |
И носик. | And the nose. |
Припорошу носик. | I think I'll powder my nose. |
И милый носик. | And lovely nose. |
Это симпатичный носик. | The nice nose. |
Пойду попудрю носик. | I think I'll go and powder my nose. |
Нарисуйте большой сердцеобразный носик. | Draw the big heart shaped nose. |
Здесь вот маленький носик. | Here is the little nose. |
Не хочешь припудрить носик? | Want to powder your nose? |
Мне нужно попудрить носик. | I think I'll put some powder my nose. |
Носик ответил Нет, они сирийцы . | Nossik answered, No, they are Syrians. |
Просто большие глаза, носик, улыбка. | Just big eyes, nose, smile. |
Иди и припудри покрасневший носик. | Go powder your drunken nose. |
У тебя, кажется, лоснится носик. | Your nose is kind of shiny, ain't it, Cherie? |
Не могу вытащить. | I just can't pull it loose. |
Ее можно вытащить? | Can we pull it out? How? |
Затем я могу вытащить второй и затем я могу вытащить третий. | Two things I could have picked second, and one thing I could pick third. |
Я просто собираюсь пойти припудрить носик. | I'm just going to go powder my nose. |
Мне нравится носик в форме сердечка. | I like to make the nose in shape of a heart. |
Дорогая, ты не хочешь припудрить носик? | Darling, don't you want to powder your nose or something? |
Я бы хотел поцеловать ваш носик. | I will now kiss that nose of yours. |
Можешь меня отсюда вытащить? | Can you pull me out of here? |
Мы должны вытащить его. | We've got to pull him through. |
Нужно вытащить его отсюда. | I gotta get him outta here! |
Я хотела вытащить ее. | I tried to pull her back. |
Его смогут оттуда вытащить? | Can they get him out? |
Придется их вытащить оттуда. | Kidd you goodbye? |
Будь готова вытащить его. | Get ready to yank him out. |
Я должен вытащить ее. | I must get her out! |
Бо, помоги вытащить вещи. | VlRGE Wait a minute. Help me unload this stuff. |
Хочу вытащить мисс Дэнбо. | I'd like to bail out Miss Denbow. |
Нам надо вытащить тебя отсюда. | We need to get you out of here. |
Нам надо вытащить Тома оттуда. | We've got to get Tom out of there. |
Мы должны вытащить Тома отсюда. | We've got to get Tom out of here. |
Нам надо вытащить оттуда Тома. | We have to get Tom out of there. |
Я должен вытащить тебя отсюда. | I have to get you out of here. |
Мы должны вытащить его оттуда. | We gotta get him out. |
Я могу вытащить тебя отсюда. | I can get you out of here. |
Я хотела вытащить список контактов. | I wanted to get the contacts out. |
Позвольте мне вытащить мою таблицу. | Let me get my spreadsheet out. |
Он может вытащить оружие быстрее ... | He can throw a gun faster... |
Тебе и котёнка не вытащить. | You couldn't drag a cat. |
Похожие Запросы : выпускной носик - залить носик - сок носик - каскад носик - носик крышки - заливка носик - бутылка носик - носик фильтр - трубка носик - загрузка носик - мешок носик