Translation of "вытащить носик" to English language:


  Dictionary Russian-English

вытащить - перевод : носик - перевод : вытащить - перевод : вытащить носик - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Носик.
Nose.
Антон Носик.
Anton Nossik.
Миленький носик.
Lovely nose.
Крохотный носик.
Tiny nose.
И носик.
And the nose.
Припорошу носик.
I think I'll powder my nose.
И милый носик.
And lovely nose.
Это симпатичный носик.
The nice nose.
Пойду попудрю носик.
I think I'll go and powder my nose.
Нарисуйте большой сердцеобразный носик.
Draw the big heart shaped nose.
Здесь вот маленький носик.
Here is the little nose.
Не хочешь припудрить носик?
Want to powder your nose?
Мне нужно попудрить носик.
I think I'll put some powder my nose.
Носик ответил Нет, они сирийцы .
Nossik answered, No, they are Syrians.
Просто большие глаза, носик, улыбка.
Just big eyes, nose, smile.
Иди и припудри покрасневший носик.
Go powder your drunken nose.
У тебя, кажется, лоснится носик.
Your nose is kind of shiny, ain't it, Cherie?
Не могу вытащить.
I just can't pull it loose.
Ее можно вытащить?
Can we pull it out? How?
Затем я могу вытащить второй и затем я могу вытащить третий.
Two things I could have picked second, and one thing I could pick third.
Я просто собираюсь пойти припудрить носик.
I'm just going to go powder my nose.
Мне нравится носик в форме сердечка.
I like to make the nose in shape of a heart.
Дорогая, ты не хочешь припудрить носик?
Darling, don't you want to powder your nose or something?
Я бы хотел поцеловать ваш носик.
I will now kiss that nose of yours.
Можешь меня отсюда вытащить?
Can you pull me out of here?
Мы должны вытащить его.
We've got to pull him through.
Нужно вытащить его отсюда.
I gotta get him outta here!
Я хотела вытащить ее.
I tried to pull her back.
Его смогут оттуда вытащить?
Can they get him out?
Придется их вытащить оттуда.
Kidd you goodbye?
Будь готова вытащить его.
Get ready to yank him out.
Я должен вытащить ее.
I must get her out!
Бо, помоги вытащить вещи.
VlRGE Wait a minute. Help me unload this stuff.
Хочу вытащить мисс Дэнбо.
I'd like to bail out Miss Denbow.
Нам надо вытащить тебя отсюда.
We need to get you out of here.
Нам надо вытащить Тома оттуда.
We've got to get Tom out of there.
Мы должны вытащить Тома отсюда.
We've got to get Tom out of here.
Нам надо вытащить оттуда Тома.
We have to get Tom out of there.
Я должен вытащить тебя отсюда.
I have to get you out of here.
Мы должны вытащить его оттуда.
We gotta get him out.
Я могу вытащить тебя отсюда.
I can get you out of here.
Я хотела вытащить список контактов.
I wanted to get the contacts out.
Позвольте мне вытащить мою таблицу.
Let me get my spreadsheet out.
Он может вытащить оружие быстрее ...
He can throw a gun faster...
Тебе и котёнка не вытащить.
You couldn't drag a cat.

 

Похожие Запросы : выпускной носик - залить носик - сок носик - каскад носик - носик крышки - заливка носик - бутылка носик - носик фильтр - трубка носик - загрузка носик - мешок носик