Translation of "выявления заболеваний" to English language:
Dictionary Russian-English
выявления заболеваний - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы также должны развивать инструментарий для выявления и пресечения вспышек устойчивых заболеваний на ранних стадиях. | We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage. |
2004 Расширение полномочий международных учреждений целью выявления и реагирования на случаи вспышек инфекционных заболеваний (включая болезни, поражающие растения и животных). | 2004 Strengthening and broadening the capabilities for international institutions to detect and respond to the outbreak of infectious diseases (including diseases affecting plants and animals). |
Просьба представить эту информацию, в том числе информацию о коэффициентах материнской смертности, масштабах распространения болезней, передаваемых половым путем, и раковых заболеваний среди женщин и масштабах обследования женщин для выявления раковых заболеваний. | Please provide this information, including information on maternal mortality rates, incidence of sexually transmitted diseases and cancers affecting women and rate of screening of such cancers. |
Зарегистрировано значительное число злокачественных заболеваний и заболеваний диабетом. | The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. |
лечение заболеваний | Providing treatment for malaria cases. |
По всем регионам отмечается тенденция к снижению числа ответов на вопросы, связанные с программами проведения добровольных анализов и консультирования с целью выявления инфекционных заболеваний. | Intervention to reduce negative health and social consequences achieving the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, by region, 2000 2002 and 2002 2004 |
КРИТЕРИИ ВЫЯВЛЕНИЯ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ | CRITERIA for determining the existence of overlapping claims |
Возникновение инфекционных заболеваний | Emerging Infectious Diseases |
и соматических заболеваний | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim. |
После завершения осмотра и получения результатов лабораторных анализов выдается санитарная книжка или в случае выявления каких либо заболеваний выносятся соответствующие рекомендации в отношении дальнейшего лечения больных. | All staff involved in the process of producing food, or who work in the facilities where meals are being cooked (catering facilities) have to attend the lectures on hygiene sanitary basics and to take the final exam before entering the work relationship. Their knowledge has to be |
передача инфекционных заболеваний, возникновение новых заболеваний и непрерывное распространение пандемии ВИЧ СПИД. | Many UN Habitat initiatives focused on youth have had successful outcomes and provide models for future work of UN Habitat with youth, but the scale of the urban youth problem is such that it requires efforts to mainstream it across the entire UN Habitat programme. |
Он увеличивает риск всех заболеваний от обычной простуды до сердечно сосудистых заболеваний. | It increases the risk of everything from the common cold to cardiovascular disease. |
Высок уровень профессиональных заболеваний. | The level of occupational disease is high. |
заболеваний 687 700 165 | The claims relate to damage resulting from, inter alia |
Профилактика и лечение заболеваний | Disease prevention and control |
Вот график психических заболеваний. | This is mental illness. |
И не только заболеваний. | And it's not only disease. |
предотвращения тяжелых сердечных заболеваний? | in science and technology, ensuring the implementation of research undertaken by Russian and NIS scientists. |
Уход за беременными женщинами включает проведение стандартных осмотров всех женщин для выявления различных заболеваний, в том числе вирусного гепатита В и сифилиса, а с января 2004 года ВИЧ. | Care for pregnant women includes the offer of standard screening of all women for conditions including the infectious diseases hepatitis B and syphilis, and since January 2004 also for HIV. |
Таким образом, то, что началось с идеи, теперь применяется для выявления множества последовательностей, помогающих исследовать долгосрочную историю эволюции человеческого здоровья и заболеваний, вплоть до генетического кода отдельных патогенов. | So what started out as an idea, is now being implemented to churn out millions of sequences that we can use to investigate the long term evolutionary history of human health and disease, right down to the genetic code of individual pathogens. |
Ее население страдает от СПИДа, пандемических заболеваний и огромного множества других заболеваний, вызываемых нищетой. | Its population is suffering from the AIDS pandemic and a host of other poverty related diseases. |
Показатели раннего выявления беременности (в процентах) | Early pregnancy detection, 2000 2002 |
Это ещё одна форма выявления рака. | Another shape is made for cancer. |
расстройства и других психиатрических заболеваний | The Panel's recommendation in respect of claim No. 5000327 is summarized in table 25. |
Я представляю отделение инфекционных заболеваний | Children's Hospital Philadelphia and the Perelman School of Medicine at the University of Pennsylvania. |
В соответствии со статьей 2 пенитенциарное учреждение гарантирует всем заключенным систематическое бесплатное проведение обследований для выявления инфекционных заболеваний как при поступлении в учреждение, так и в период нахождения в тюремном учреждении. | According to article 2, prisons systematically guarantee all detainees a free infectious disease screening test, both on admission to prison and periodically during their stay in prison. |
Альманах спа Чехословацкой Республики 1949 года гласит Цигельку курортного места для лечения желудочных заболеваний, заболеваний верхних дыхательных путей, сердца и кровеносных сосудов, а также кожных заболеваний. | Almanac Spas of Czechoslovak Republic of 1949 states as Cigeľka spa place for the treatment of gastric diseases, diseases of upper respiratory tract, heart and blood vessels, and skin diseases. |
Р. Принцип недискриминации и методы выявления лиц, | P. The principle of non discrimination and techniques to screen terrorist suspects |
Имелся ряд подлинных случаев выявления незаконного импорта. | Illegal imports of CFCs have actually been detected in several cases. |
Перекрестные проверки на предмет выявления возможного дублирования | Recommended award The Panel's recommendations in respect of claim No. 5000286 are summarized in table 2. |
Обследования на предмет выявления рака шейки матки | Cervical screening |
Малочисленность ответов затруднила задачу выявления соответствующих тенденций. | As the response rate had been low, it was difficult to identify relevant trends. |
b) выявления областей, требующих принятия дополнительных мер | (b) Identifying gaps for further activities |
Это такой классный пример выявления своих недостатков! | I thought that was such a smart example of revealing a shortcoming. |
Рисунок 3 Исследование как метод выявления клиентов | Figure 3 Prospecting as a method to identify customers |
Мы столкнулись с новыми видами заболеваний. | We are faced with new kinds of diseases. |
Мы сталкиваемся с новыми видами заболеваний. | We are faced with new kinds of diseases. |
Причиной некоторых заболеваний является дефектный ген. | Some diseases are caused by a defective gene. |
для лечения глазных нарушений и заболеваний. | The A.O.I. |
новых случаев заболеваний, связанных с работой. | Events targeted a passive attitude demonstrated by Governments that are lax in adopting legislation or ratifying relevant ILO instruments. |
a) Борьба с распространением инфекционных заболеваний. | Reducing prevalence of communicable diseases. |
Среди заключенных также растет число заболеваний. | There is also a growing number of diseases spreading among the prisoners. |
подготовки в области тропических заболеваний 1,01 | Tropical Disease 1.01 |
Увеличилось число эпидемических вспышек инфекционных заболеваний. | The epidemics of contagious diseases multiplied. |
Также нужно прекратить криминализацию психических заболеваний. | Also, we must stop criminalizing mental illness. |
Похожие Запросы : переносчиками заболеваний - профилактика заболеваний - выявление заболеваний - векторы заболеваний - изучение заболеваний - диагностика заболеваний - лечения заболеваний - распространения заболеваний - Диапазон заболеваний - профилактика заболеваний - профилактика заболеваний - лечение заболеваний - критических заболеваний - контроль заболеваний