Translation of "вы просто знаете " to English language:


  Dictionary Russian-English

просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : вы - перевод :
You

просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

КРИС Вы просто знаете это.
You just know it.
Вы знаете, и я просто ...
Yeah. You know, and I justů
Просто небольшая модернизация, Вы знаете.
Just a little streamlining, you know.
Может, вы просто не знаете.
I know.
Но, вы знаете, я Gonna пусть вы остаться в здесь, вы знаете, просто...
But, you know, I'm gonna let you stay in here, you know, just...
Так что это просто, ... Вы знаете.
So it's just,... you know.
Вы знаете, было ли это просто ...
You know, If this was just...
Вы знаете, я просто думаю ... JASON
You know I just thinků JASON
Вы знаете, это просто пустые слухи...
You know, these things come up, and before you know it...
Дорогой мой, Вы просто не знаете.
My dear fellow, you just don't know.
Я просто хотел понять, знаете ли вы.
I just wanted to see if you knew.
Вы знаете, это действительно просто необыкновенное место.
And showed him saying this is just a really extraordinary place.
Это просто, что мы должны, вы знаете...
It's just that we gotta, you know...
Вы знаете, они не изменятся просто так.
You know, they're not going to change just out of nowhere.
Вы знаете, потому что они просто клиенты.
You know, because they are just a customer.
Вы знаете, Рейнсфорд, Мы два просто так.
You know, Rainsford, we two are just alike.
Вы знаете, они здесь не просто так.
You know, they're not here for buttons.
Вы просто не знаете, что вы делаете с собой.
You just don't know what you are doing with yourself.
Просто сделайте вид, что вы меня не знаете.
Just pretend you don't know me.
Есть просто вещи, где вы знаете компьютер лучше.
There's just things where you know the computer is better.
Знаете, вы двое просто созданы друг для друга.
You know, you two are made for each other.
Пару раз, где, как Вы знаете, я просто ...
There were a couple of times where, you know, I justů
Я имею в виду, вы знаете, это просто...
I mean, you know, it's just...
Вы обучения, просто придерживаться того, что вы знаете! и он...
You've been training, just stick to what you know! and he...
Это было просто его... действительно хороший опыт для меня...... вы знаете, получить это волнение, вы знаете?
It... it was just a really good experience for me to... to... you know, get that excitement, you know?
Вы просто должны беспокоиться о том, Вы знаете, сколько машин нужно?
You just have to worry about, you know, how many machines do we need?
Вы знаете, просто говорить через как вещь, вроде выдохся.
So, we just sort of you know talk through how the thing sort of plays out.
Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи.
But you know, I was believing in the wrong thing.
Вы знаете, я просто думала, что это абсолютно скучно.
I just thought it was, you know, completely boring.
Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения.
You just know that you have certain beliefs.
Люди просто нытиков? Не только нытики вы знаете? Нет
People just whiners? there are no whiners for no reason you know? there isn't
Вы знаете, вы знаете и вы знаете.
You know, you know and you know.
И, Вы знаете, на что это было похоже тот факт, что Вы просто попали на сцену, как Вы знаете, наконец?
I thought it was a pretty good design, so I checked it out. And, you know, what was it like just getting on that stage, you know, finally?
Мы собираемся просто вы знаете, играйте с целой кучей моли.
We're going to just you know, play with a whole bunch of moth.
Вы уже знаете это, я просто кратко поясняю для остальных
You already know it, I'm just briefly saying for others
Вы просто не знаете, как извращенно это выглядело со стороны
Do you know how you looked like?
Вы знаете ... Во первых, просто э э ... скажите соответствующие оговорки.
You knowů First, to me, just uh... stuff the appropriate disclaimers.
Возможно, вы уже знаете это 8 1 просто следующее число
Well, you might already know it. 8 1 is just the next number after 8 .
Просто обязательство, просто трудно работать и справедливым, как мой брат сказал, просто вы знаете, считая в себя.
Just commitment, just hard work and just, as my brother said, just you know, believing in yourself.
Это просто, знаете ли.
It is just, you know.
Вы знаете, это просто вы знаем, чтобы сказать, что это вероятно будет стареть.
You know, is just you know, to, to say that's probably going to get old.
Просто скажите, если вы не знаете, вы, я не знаю, что вы хотите от меня,
Just say if you do not know you, I do not know what you want from me,
Просто установив меня цель, вы знаете, косить газон является непростой задачей.
Think of the lawn mowing example. Just setting me the goal, you know, mow the lawn is a daunting task.
Но нет, это просто как, да, это хорошая двигаться, вы знаете.
But no it's just like, yeah, that's a good move, you know.
Вы знаете, это просто не то, что является основой нашего продукта.
In our case, you know, it's just not something that is core to our product.

 

Похожие Запросы : вы просто знаете, - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы просто - Откуда вы знаете? - кто вы знаете, - Вы знаете больше - только вы знаете - Вы знаете, некоторые - Вы наверняка знаете, - Вы все знаете,