Translation of "вы просто знаете " to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
КРИС Вы просто знаете это. | You just know it. |
Вы знаете, и я просто ... | Yeah. You know, and I justů |
Просто небольшая модернизация, Вы знаете. | Just a little streamlining, you know. |
Может, вы просто не знаете. | I know. |
Но, вы знаете, я Gonna пусть вы остаться в здесь, вы знаете, просто... | But, you know, I'm gonna let you stay in here, you know, just... |
Так что это просто, ... Вы знаете. | So it's just,... you know. |
Вы знаете, было ли это просто ... | You know, If this was just... |
Вы знаете, я просто думаю ... JASON | You know I just thinků JASON |
Вы знаете, это просто пустые слухи... | You know, these things come up, and before you know it... |
Дорогой мой, Вы просто не знаете. | My dear fellow, you just don't know. |
Я просто хотел понять, знаете ли вы. | I just wanted to see if you knew. |
Вы знаете, это действительно просто необыкновенное место. | And showed him saying this is just a really extraordinary place. |
Это просто, что мы должны, вы знаете... | It's just that we gotta, you know... |
Вы знаете, они не изменятся просто так. | You know, they're not going to change just out of nowhere. |
Вы знаете, потому что они просто клиенты. | You know, because they are just a customer. |
Вы знаете, Рейнсфорд, Мы два просто так. | You know, Rainsford, we two are just alike. |
Вы знаете, они здесь не просто так. | You know, they're not here for buttons. |
Вы просто не знаете, что вы делаете с собой. | You just don't know what you are doing with yourself. |
Просто сделайте вид, что вы меня не знаете. | Just pretend you don't know me. |
Есть просто вещи, где вы знаете компьютер лучше. | There's just things where you know the computer is better. |
Знаете, вы двое просто созданы друг для друга. | You know, you two are made for each other. |
Пару раз, где, как Вы знаете, я просто ... | There were a couple of times where, you know, I justů |
Я имею в виду, вы знаете, это просто... | I mean, you know, it's just... |
Вы обучения, просто придерживаться того, что вы знаете! и он... | You've been training, just stick to what you know! and he... |
Это было просто его... действительно хороший опыт для меня...... вы знаете, получить это волнение, вы знаете? | It... it was just a really good experience for me to... to... you know, get that excitement, you know? |
Вы просто должны беспокоиться о том, Вы знаете, сколько машин нужно? | You just have to worry about, you know, how many machines do we need? |
Вы знаете, просто говорить через как вещь, вроде выдохся. | So, we just sort of you know talk through how the thing sort of plays out. |
Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи. | But you know, I was believing in the wrong thing. |
Вы знаете, я просто думала, что это абсолютно скучно. | I just thought it was, you know, completely boring. |
Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения. | You just know that you have certain beliefs. |
Люди просто нытиков? Не только нытики вы знаете? Нет | People just whiners? there are no whiners for no reason you know? there isn't |
Вы знаете, вы знаете и вы знаете. | You know, you know and you know. |
И, Вы знаете, на что это было похоже тот факт, что Вы просто попали на сцену, как Вы знаете, наконец? | I thought it was a pretty good design, so I checked it out. And, you know, what was it like just getting on that stage, you know, finally? |
Мы собираемся просто вы знаете, играйте с целой кучей моли. | We're going to just you know, play with a whole bunch of moth. |
Вы уже знаете это, я просто кратко поясняю для остальных | You already know it, I'm just briefly saying for others |
Вы просто не знаете, как извращенно это выглядело со стороны | Do you know how you looked like? |
Вы знаете ... Во первых, просто э э ... скажите соответствующие оговорки. | You knowů First, to me, just uh... stuff the appropriate disclaimers. |
Возможно, вы уже знаете это 8 1 просто следующее число | Well, you might already know it. 8 1 is just the next number after 8 . |
Просто обязательство, просто трудно работать и справедливым, как мой брат сказал, просто вы знаете, считая в себя. | Just commitment, just hard work and just, as my brother said, just you know, believing in yourself. |
Это просто, знаете ли. | It is just, you know. |
Вы знаете, это просто вы знаем, чтобы сказать, что это вероятно будет стареть. | You know, is just you know, to, to say that's probably going to get old. |
Просто скажите, если вы не знаете, вы, я не знаю, что вы хотите от меня, | Just say if you do not know you, I do not know what you want from me, |
Просто установив меня цель, вы знаете, косить газон является непростой задачей. | Think of the lawn mowing example. Just setting me the goal, you know, mow the lawn is a daunting task. |
Но нет, это просто как, да, это хорошая двигаться, вы знаете. | But no it's just like, yeah, that's a good move, you know. |
Вы знаете, это просто не то, что является основой нашего продукта. | In our case, you know, it's just not something that is core to our product. |
Похожие Запросы : вы просто знаете, - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы просто - Откуда вы знаете? - кто вы знаете, - Вы знаете больше - только вы знаете - Вы знаете, некоторые - Вы наверняка знаете, - Вы все знаете,