Translation of "в его положении" to English language:


  Dictionary Russian-English

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : в его положении - перевод : его - перевод : его - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Соединяем его с циклогексадеканом в положении 1.
That's a cyclopentyl group and it's attached to the one carbon on my cyclohexadecane, so it is attached just like that.
В его то положении, он заявляет подобное?
In his position, he makes that kind of announcement?
Как его рана? В каком он положении?
How is his wound, his condition?
Мы не можем оставить его в нынешнем положении.
I can't just abandon him now.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
Что бы ты сделал, окажись ты в его положении?
What would you do in his position?
Что бы вы сделали, окажись вы в его положении?
What would you do in his position?
Конечно, при его положении, они совершенно необходимы.
However, in his situation, they are absolutely necessary.
Во всем, что было тяжелого в ее положении, она обвиняла его.
She blamed him for everything that was hard in her situation.
Устройство, обеспечивающее блокировку перемещения сиденья и его частей в определенном положении.
A device ensuring that the seat and its parts are maintained in any position of use.
Г н Бол Чан кратко проинформировал его о положении в регионе.
Mr. Bol Chan provided him with a briefing on the situation in the region.
Его собственная страна находится в тяжелом положении в результате нерациональной политики бывшего режима.
His own country remained in difficult circumstances owing to the misguided policies of the former regime.
3.2 По его словам, подобное обращение негативно сказалось на его служебном положении.
3.2 As a consequence of this treatment, he claims that his employment status was affected negatively.
Сведений о его нынешнем положении и месте заключения нет
His current situation and place of detention are unknown.
Сведений о его месте заключения и нынешнем положении нет
His place of detention and current situation are unknown.
А здесь мои пояснения о его действительном финансовом положении.
Here are my comments on his real status.
Таиланд в опасном положении
Thailand on the Precipice
Мы в безвыходном положении.
We have our backs to the wall.
Том в затруднительном положении.
Tom's stranded.
Я в затруднительном положении.
I'm in a tough spot.
Том в отчаянном положении.
Tom is in a desperate situation.
находящихся в маргинализованном положении
Mr. Victor Ngouilou Mpemba said the Central African States had several times undertaken to establish pluralist democracies in the subregion, and pluralist democracy by definition implied political parties.
экспертов о положении в
Group of Experts on
о положении в Сомали
Affairs on the situation in Somalia
Вот в положении 6.
We have one at six bonded to the six carbon on the dodecane chain.
В положении 3 цикла.
I'm just drawing it at the three spot.
И в положении 1.
I'll draw it also at the one spot, actually.
Оставайся в этом положении.
Stay in that direction.
Я в ужасном положении.
Well, I'm in an awful plight. Yeah?
Мы в одинаковом положении.
I mean, we're in the same fix.
Я в ужасном положении.
I'm in a terrible predicament.
...и в твоем положении...
...and I was in the spot you're in...
ћы в трудном положении.
We're in a tough spot.
Блок Урибе Лула Кальдорон взялся за то, чтобы оставить его в этом положении.
The Uribe Lula Calderón axis appears set on keeping him there.
Альянс, быть может, и находится в хорошем положении, но его перспективы остаются неопределёнными.
The Alliance may be up, but its outlook remains uncertain.
Если должник находится в трудном положении, дайте отсрочку, пока положение его не улучшится.
And if one be in difficulties, then let there be and deferment until easiness.
Если должник находится в трудном положении, дайте отсрочку, пока положение его не улучшится.
But if he is in hardship, then deferment until a time of ease.
Если должник находится в трудном положении, дайте отсрочку, пока положение его не улучшится.
If your debtor be in straitened circumstances, give him time till his monetary condition becomes better.
Зафиксируйте 2й нос в положении которое на ваш вкус делает его ещё страшнее.
Fix the 2nd nose in the way you like to make it look the worst.
Левин находился в отношении к религии, как и большинство его современников, в самом неопределенном положении.
In matters of religion Levin, like most of his contemporaries, had very indefinite views.
И пришел к нему Урия, и расспросил его Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны.
When Uriah had come to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
И пришел к нему Урия, и расспросил его Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны.
And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
Нижеследующие условия испытаний применяются только к ФПДУУ при его (их) использовании в положении ISOFIX.
not meet the requirements of Regulation No. 14 (Erratum to Supplement 14 to the 04 series of amendments, applicable ab initio. )
Я сплю в стоячем положении.
I sleep standing up.
Том находится в безвыходном положении.
Tom is caught between a rock and a hard place.

 

Похожие Запросы : в положении - держать его в вертикальном положении - в наилучшем положении - в аналогичном положении - в боковом положении - в положении лежа - в их положении - в любом положении - в положении лежа - в безвыходном положении - в другом положении - в поперечном положении - изменения в положении - в сидячем положении