Translation of "в клинической практике" to English language:


  Dictionary Russian-English

в клинической практике - перевод : в клинической практике - перевод : в клинической практике - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Начиная с октября 2004 года препарат стал применяться в клинической практике.
Starting in October 2004, generic versions of the drug became available.
Отсутствие единого комплексного научного подхода к оценке коморбидности влечет за собой пробелы в клинической практике.
The absence of a single scientific approach to the evaluation of comorbidity leads to omissions in clinical practice.
К сожалению, медицинское сообщество сопротивляется использованию фармакогенетических данных в клинической практике, несмотря на рекомендации распорядительных органов для многих лекарств.
Unfortunately, the medical community is resisting the use of pharmacogenomic data in clinical practice, despite regulatory authorities recommendations for many drugs.
В 1957 году Earl Bakken (один из основатлей компании Medtronic) и Лиллехай впервые в мире продемонстрировали транзисторный электрокардиостимулятор, который использовали в клинической практике.
It was invented at his behest by Earl Bakken, whose then small company, Medtronic, designed and repaired electronics for the University of Minnesota hospital.
Специалист в области клинической психологии, 1989 год.
Specialist in clinical psychology, 1989
Международные руководства по клинической практике не рекомендуют метформин в качестве первой линии лечения СПКЯ или вообще не рекомендуют, за исключением женщин с нарушением толерантности к глюкозе.
UK and international clinical practice guidelines do not recommend metformin as a first line treatment or do not recommend it at all, except for women with glucose intolerance.
Одни таблетки не помогут, особенно в случае с клинической депрессией.
Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people.
Тогда я училась в аспирантуре по клинической психологии в университете Беркли.
I was a Ph.D. student in clinical psychology at Berkeley.
Вот они различия между клинической и экспериментной картинами.
So this is a disconnect that happens a lot between clinical stuff and experimental work.
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии.
These antidepressants are not used simply to treat severe clinical depression.
Этого мы и хотим, создать устройство для клинической практики.
And that's where our goal is to have something clinically pragmatic to wear.
Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать.
Almost every field of science engineering and clinical practice is involved in trying to get this to happen.
И напротив, очень сложно определить, насколько хороши те, кто работает в клинической медицине.
By contrast, it is difficult to quantify how good clinical scientists are.
он поступает на отделение клинической психологии Колумбийского Университета (степень магистра в 1943 г.
and Ph.D. degrees in clinical psychology from Columbia University and American Board of Professional Psychology (ABPP).
16 декабря 2009 года в Хмельницкой областной клинической больнице у Игоря остановилось сердце.
16 December 2009 in Khmelnytsky Oblast Clinical Hospital Ihor's heart stopped.
Также может быть представлена разорванность речи в лёгкой форме, но не доминирующая в клинической картине.
It also ensures that the illness is chronic and not acute, and will not go away in time.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры.
And this particular painting, I think, represents the pinnacle, the peak, of that clinical era.
В 1948 году Фарбер показал, что можно добиться клинической и гематологической ремиссии в случаях этой болезни.
He showed for the first time that induction of clinical and hematological remission in this disease was achievable.
Я думаю, что он, вероятно, имел что то вроде клинической депрессии в начале двадцатых годов.
I think he probably had something like clinical depression in his early twenties.
Спасибо, не хочу , то вы наверняка не убьёте себя и не окажетесь в клинической депрессии.
You know, if you ask somebody to go to bed with you, and they say, No, thank you, you certainly don't kill yourself or slip into a clinical depression.
Клинической депрессией на каком то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас.
Clinical depression affects roughly one in four people at some point in their lives.
У пациентов с клинической депрессией может развиться RBD, равно как и наоборот.
People with clinical depression can develop RBD, and vice versa, and both illnesses have similar risks.
Это новшество в нашей практике.
This is a novel way of doing things.
Не совместимые в практике договоры
Treaties incompatible in practice
региональной практике.
The Forum will be open to the public.
На практике
1.2.2 De facto discrimination
Это ослабление социального доверия и психической устойчивости, с преобладанием клинической депрессии, видимо, возрастает.
It is destroying the natural environment through climate change and other kinds of pollution, while a relentless stream of oil industry propaganda keeps many people ignorant of this.
Это ослабление социального доверия и психической устойчивости, с преобладанием клинической депрессии, видимо, возрастает.
It is weakening social trust and mental stability, with the prevalence of clinical depression apparently on the rise.
идентификация и описание болезней, свойственных отдельным культурам и ранее не описанных клинической медициной.
The identification and description of diseases belonging to specific cultures which have not been previously described by clinical medicine.
ЮНФПА разработала также учебную программу по вопросам оказания клинической помощи пострадавшим от изнасилований.
UNFPA has also developed a training programme on the clinical management of rape survivors.
По оценкам Всемирной организации здравоохранения, каждый пятый человек на планете страдает клинической депрессией.
The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed.
До приезда врачей пострадавшего переместили в безопасное место, а потом госпитализировали в ожоговое отделение Хмельницкой областной клинической больницы.
The injured individual was moved to a safe place before the arrival of doctors and was then hospitalized in the burn unit of the Khmelnytskyi Regional Clinical Hospital.
LOINC является одним из стандартов, использующийся в системе Федерального Правительства США для электронного обмена клинической медицинской информацией.
LOINC is one of the standards for use in U.S. Federal Government systems for the electronic exchange of clinical health information.
для инфекционных больных существует метод интенсивной клинической терапии, после которой стратегия ДОТС реализуется в форме амбулаторного лечения
For infectious patients, there is an intensive treatment phase on an inpatient basis, and then the DOTS strategy is implemented on an outpatient basis
Я хотела бы видеть вместо того, чтобы стать потребительской компанией, мы бы расширились в сферу клинической информации.
I would see instead of going to consumer, we would go to clinical information.
В современной турнирной практике встречается редко.
A common line is 3... Nf6 4.
А. Рациональность в познании и практике.
If these minimum requirements are not satisfied i.e.
единицы, широко используемые в международной практике
This includes units that are widely used in the international environment units used at regional level, that may have a broader international interest units, that are regional or sectorial only.
В принципе, они учатся на практике.
And so basically they're learning by doing.
Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения
These results suggest the following clinical and public health implications
На протяжении всей своей жизни она, как и её дед, испытывала приступы клинической депрессии.
Like her grandfather, she experienced occasional bouts of clinical depression all through her life.
Расширения МФА были созданы в 1990 году и официально признаны Международной ассоциацией клинической фонетики и лингвистики в 1994 году.
Extensions to the IPA for speech pathology were created in 1990 and officially adopted by the International Clinical Phonetics and Linguistics Association in 1994.
Обратимся к практике.
Let me give you some examples.
Партнерства на практике
Partnerships in Practice
Изучение на практике.
So you learn by doing.

 

Похожие Запросы : установка в клинической практике - рутинной клинической практике - в практике - в клинической ремиссии - применение в практике - различия в практике - участие в практике - актуальной в практике - в обычной практике - в моей практике - в коммерческой практике - в хирургической практике