Translation of "в моих штанах" to English language:
Dictionary Russian-English
в моих штанах - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вы лежите на моих штанах. | Hey mister you're laying on my pants. |
Можете вывести эти пятна на моих штанах? | Can you get these spots out of my pants? |
Я както сел однажды, и главные заголовки отпечатались на моих белых штанах. | I did it once, and the headlines came off on my white pants. |
У него в штанах, слева. | They're in his left hand pocket. |
Эй, ты, в зеленых штанах. | Jump, spring, there, green pants! |
Да, ты всегда думал тем, что у тебя в штанах. И это делает тебя умным в моих глазах. | Yah, but you always thought with your penis. which makes you smart in my book. |
Но мой аватар парень, парень в штанах.. | But my avatar is a guy wearing chaps. |
Дюк, деньги фактически уже в твоих штанах. | Duke, the money is practically in your pants right now. |
Том расстегнул молнию на штанах. | Tom unzipped his pants. |
Я страшный монстр, Топчущий эту фею в вычурных штанах | I'm a scary monster stomping this sprite in frilly pants |
Ну, в кожаных штанах и с цветком за ухом. | The one with the leather pants and the flower behind the ear. |
Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах. | It is almost physiologically impossible to be in a bad mood when you're wearing bright red pants. |
Да,закончу легавым,как Вы,в драной куртке и в штанах с аккордеоном. | Or end up a bull in a crummy jacket and wrinkled pants. |
Обычно его можно увидеть в белой рубашке, коричневых шерстяных штанах, зелёном вязаном жилете и красном галстуке. | Wallace can usually be found wearing a white shirt, brown wool trousers, a green knitted pullover, and a red tie. |
Барт вырезает на штанах Гомера Хэллоуинскую улыбку и ставит на голову Гомера пылающую тыкву. | Homer responds by choking Bart, and Bart puts a flaming pumpkin on Homer's head. |
В моих жилах. | Runs through my veins |
В моих пальцах | On my fingers |
В моих снах. | IN MY DREAMS. |
Вы в моих ботинках. | You're wearing my shoes. |
Ты в моих ботинках. | You're wearing my shoes. |
Это в моих руках. | It in my hands. |
Здесь, в моих руках | Is here in my arms |
Все в моих руках. | It all hangs on me. |
В моих глазах Нездоровый | In my eyes, indisposed |
Застревают в моих зубах. | Gets in my teeth. |
Вы в моих руках. | YOU'RE IN MY HANDS. |
Он в моих руках! | I've got it! |
Кэти моих глупеньких мальчиков, моих двух Бобби. | Cathy My silly boys, the Bobby ells. Okay. |
Это не в моих силах. | It is a task beyond my power. |
Его жизнь в моих руках. | His life is in my hands. |
Твоя жизнь в моих руках. | Your life is in my hands. |
Ваша жизнь в моих руках. | Your life is in my hands. |
Кто рылся в моих вещах? | Who was rummaging through my things? |
В моих туфлях стоптались каблуки. | My shoes are worn down at the heels. |
В моих часах семнадцать камней. | My watch has seventeen jewels. |
Твоя судьба в моих руках. | Your fate is in my hands. |
Ты сомневаешься в моих методах? | Are you questioning my methods? |
Вы сомневаетесь в моих методах? | Are you questioning my methods? |
Моих родителей нет в городе. | My parents are out of town. |
Мэри плакала в моих объятиях. | Mary cried in my arms. |
Оба моих брата в тюрьме. | Both of my brothers are in custody. |
Ваша судьба в моих руках. | Your fate is in my hands. |
Почему ты в моих ботинках? | Why are you wearing my shoes? |
Почему ты в моих туфлях? | Why are you wearing my shoes? |
Почему Вы в моих ботинках? | Why are you wearing my shoes? |
Похожие Запросы : в моих усилиях - в костях моих - в моих поисках - в моих остатках - в моих властях - в моих тридцатых - в моих документах - в моих руках - в моих мыслях - в моих руках - в моих исследованиях - в моих мечтах - в моих глазах - в моих файлах