Translation of "в нашей среде" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это часть оснастки, которая позволяеттебе продержаться в нашей, так называемой, окружающей среде. | They're part of your equipment for getting along in what is called our environment . You have to keep your teeth sharp, all right. |
Следовательно, угрозы нашей окружающей среде являются в буквальном смысле слова угрозами нашему существованию. | Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence. |
В нашей среде должно присутствовать истинное признание концепции глобальной взаимозависимости и необходимости полного международного экономического сотрудничества. | There must be genuine acceptance of the concept of global interdependence and of the need for full international economic cooperation. |
Они не требуют электричества, не требуют топлива, наносящее вред окружающей среде. В этом успех нашей организации. | Not using electricity not using fuel that degrades our environment this is the success of our organization |
Итак, если мы хотим использовать самосборку в нашей физической среде, я думаю, нужно учесть четыре ключевых фактора. | So if we want to utilize self assembly in our physical environment, I think there's four key factors. |
Наш долг также состоит в том, чтобы добиться выживания человечества в условиях, которые несут угрозу разрушения нашей природной среде. | It is also our duty to ensure that humankind survives the destruction that threatens our environment. |
Поэтому в составлении нашей конституции мы проводим работу в среде всех групп населения и вовлекаем их в широкий консультативный процесс. | We are reaching out and engaging all groups in a broad consultative dialogue in the writing of the constitution. |
ПРАГА Мы живем в знаменательное время время, которое проверяет нашу способность справляться с широким кругом новых угроз человечеству, угроз не только нашей безопасности, но также нашей окружающей среде и нашей цивилизации вообще. | PRAGUE We are living in a remarkable time a time that tests our ability to deal with a new and wide range of threats to humanity, threats which bear not only on our security, but also on our environment, and generally on our civilization. |
Затухание в среде | Media attenuation |
Не среди арабов в секторе Газа, а в нашей среде мы должны искать причины, из за которых пролилась кровь Роя . | It is not among the Arabs in Gaza, but in our midst, that we must seek Roi s blood. |
Союз Коморских Островов сам недавно пострадал от извержения вулкана, которое нанесло серьезный ущерб нашей окружающей среде. | The Union of the Comoros itself recently suffered a volcanic eruption that severely damaged our environment. |
Скорость распространения ударной волны в среде превышает скорость звука в данной среде. | Shock waves form when the speed of a fluid changes by more than the speed of sound. |
Да и то только в том случае, если человеческая раса сможет, действительно, выжить в условиях разрушения, которое угрожает нашей окружающей среде. | That is, if the human race can actually survive the destruction threatening our environment. |
Оно будет соответствовать ее окружающей среде, ее историческому опыту и политическим, экономическим и социальным условиям нашей страны. | It will be in harmony with its environment, its historical experiences, and the political, economic and social conditions of the nation. |
Как делаем выбор нашего отношения ко всем аспектам жизни, к окружающей среде, к нашей планете, а в общем то, к людям? | How do we choose to relate to all the different elements of life, the environment, the planet itself, obviously the people? |
Я работаю в этой среде, | It's in that context that I work. |
Они живут в хорошей среде. | They live in a good environment. |
Том вырос в многоязычной среде. | Tom grew up in a multilingual environment. |
Мир Ною в среде миров! | Peace on Noah among all men. |
Мир Ною в среде миров! | Peace be upon Nooh, among the entire people. |
Мир Ною в среде миров! | 'Peace be upon Noah among all beings!' |
Мир Ною в среде миров! | Peace be on Nuh among the worlds. |
Мир Ною в среде миров! | Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)! |
Мир Ною в среде миров! | Peace be upon Noah among all people. |
Мир Ною в среде миров! | Peace be upon Noah among all the nations. |
Мир Ною в среде миров! | Peace be unto Noah among the peoples! |
В среде бедных многие удручены. | Many of the poor are dispirited. |
Реабилитация в обществен ной среде | rehabilitation Specialized facilities |
В дефицитной среде больше законов. | Can you understand that? |
Очень устойчиво в этой среде. | Very sustainable in this environment. |
Они живут в среде хемосинтеза. | They live in an environment of chemosynthesis. |
В конкурент ной среде покупатели непостоянны. | In a competitive environment, customers are volatile. |
Он в состоянии двигаться в среде. | It is able to move around its environment. |
Но самое интересное в этой истории дальше. Потому что открытие это было сделано в нашей с вами культурной среде, где пропагандируется идея создания вселенной. | What comes next is interesting, because that scientific discovery was made within our culture, which promotes the idea that the universe was created. |
Она растёт в очень благоприятной среде. | She's in a very supportive environment. |
Разработка приложений в интегрированной среде разработки | Develop software in an integrated development environment |
В защищенной среде побеждает каждый ребенок. | In a protective environment, every child is a winner. |
Новое в приспособлении к окружающей среде. | That is the result of the birth compromise. |
c) концентраций СОЗ в окружающей среде. | Annex II |
Обзор возможностей работы в графической среде | A Quick Start Guide to the Desktop |
Они обитают в совершенно другой среде. | They come from a radically different environment. |
Я человек известный в торговой среде. | I'm a restaurateur. |
Изменения в окружающей среде Антарктики могут привести к изменениям в климате и окружающей среде в других частях мира. | Changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world. |
среде (МПДТОС) 8 | (d) Transport and environment reporting mechanism (TERM) 8 |
О среде KDE | About |
Похожие Запросы : в среде - в поликультурной среде - в своей среде - в своей среде - в этой среде - в окружающей среде - в любой среде - в их среде - в любой среде - в компьютерной среде - в производственной среде - в профессиональной среде - в их среде