Translation of "в нашей среде" to English language:


  Dictionary Russian-English

в нашей среде - перевод : в нашей среде - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это часть оснастки, которая позволяеттебе продержаться в нашей, так называемой, окружающей среде.
They're part of your equipment for getting along in what is called our environment . You have to keep your teeth sharp, all right.
Следовательно, угрозы нашей окружающей среде являются в буквальном смысле слова угрозами нашему существованию.
Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence.
В нашей среде должно присутствовать истинное признание концепции глобальной взаимозависимости и необходимости полного международного экономического сотрудничества.
There must be genuine acceptance of the concept of global interdependence and of the need for full international economic cooperation.
Они не требуют электричества, не требуют топлива, наносящее вред окружающей среде. В этом успех нашей организации.
Not using electricity not using fuel that degrades our environment this is the success of our organization
Итак, если мы хотим использовать самосборку в нашей физической среде, я думаю, нужно учесть четыре ключевых фактора.
So if we want to utilize self assembly in our physical environment, I think there's four key factors.
Наш долг также состоит в том, чтобы добиться выживания человечества в условиях, которые несут угрозу разрушения нашей природной среде.
It is also our duty to ensure that humankind survives the destruction that threatens our environment.
Поэтому в составлении нашей конституции мы проводим работу в среде всех групп населения и вовлекаем их в широкий консультативный процесс.
We are reaching out and engaging all groups in a broad consultative dialogue in the writing of the constitution.
ПРАГА Мы живем в знаменательное время время, которое проверяет нашу способность справляться с широким кругом новых угроз человечеству, угроз не только нашей безопасности, но также нашей окружающей среде и нашей цивилизации вообще.
PRAGUE We are living in a remarkable time a time that tests our ability to deal with a new and wide range of threats to humanity, threats which bear not only on our security, but also on our environment, and generally on our civilization.
Затухание в среде
Media attenuation
Не среди арабов в секторе Газа, а в нашей среде мы должны искать причины, из за которых пролилась кровь Роя .
It is not among the Arabs in Gaza, but in our midst, that we must seek Roi s blood.
Союз Коморских Островов сам недавно пострадал от извержения вулкана, которое нанесло серьезный ущерб нашей окружающей среде.
The Union of the Comoros itself recently suffered a volcanic eruption that severely damaged our environment.
Скорость распространения ударной волны в среде превышает скорость звука в данной среде.
Shock waves form when the speed of a fluid changes by more than the speed of sound.
Да и то только в том случае, если человеческая раса сможет, действительно, выжить в условиях разрушения, которое угрожает нашей окружающей среде.
That is, if the human race can actually survive the destruction threatening our environment.
Оно будет соответствовать ее окружающей среде, ее историческому опыту и политическим, экономическим и социальным условиям нашей страны.
It will be in harmony with its environment, its historical experiences, and the political, economic and social conditions of the nation.
Как делаем выбор нашего отношения ко всем аспектам жизни, к окружающей среде, к нашей планете, а в общем то, к людям?
How do we choose to relate to all the different elements of life, the environment, the planet itself, obviously the people?
Я работаю в этой среде,
It's in that context that I work.
Они живут в хорошей среде.
They live in a good environment.
Том вырос в многоязычной среде.
Tom grew up in a multilingual environment.
Мир Ною в среде миров!
Peace on Noah among all men.
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Nooh, among the entire people.
Мир Ною в среде миров!
'Peace be upon Noah among all beings!'
Мир Ною в среде миров!
Peace be on Nuh among the worlds.
Мир Ною в среде миров!
Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Noah among all people.
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Noah among all the nations.
Мир Ною в среде миров!
Peace be unto Noah among the peoples!
В среде бедных многие удручены.
Many of the poor are dispirited.
Реабилитация в обществен ной среде
rehabilitation Specialized facilities
В дефицитной среде больше законов.
Can you understand that?
Очень устойчиво в этой среде.
Very sustainable in this environment.
Они живут в среде хемосинтеза.
They live in an environment of chemosynthesis.
В конкурент ной среде покупатели непостоянны.
In a competitive environment, customers are volatile.
Он в состоянии двигаться в среде.
It is able to move around its environment.
Но самое интересное в этой истории дальше. Потому что открытие это было сделано в нашей с вами культурной среде, где пропагандируется идея создания вселенной.
What comes next is interesting, because that scientific discovery was made within our culture, which promotes the idea that the universe was created.
Она растёт в очень благоприятной среде.
She's in a very supportive environment.
Разработка приложений в интегрированной среде разработки
Develop software in an integrated development environment
В защищенной среде побеждает каждый ребенок.
In a protective environment, every child is a winner.
Новое в приспособлении к окружающей среде.
That is the result of the birth compromise.
c) концентраций СОЗ в окружающей среде.
Annex II
Обзор возможностей работы в графической среде
A Quick Start Guide to the Desktop
Они обитают в совершенно другой среде.
They come from a radically different environment.
Я человек известный в торговой среде.
I'm a restaurateur.
Изменения в окружающей среде Антарктики могут привести к изменениям в климате и окружающей среде в других частях мира.
Changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world.
среде (МПДТОС) 8
(d) Transport and environment reporting mechanism (TERM) 8
О среде KDE
About

 

Похожие Запросы : в среде - в поликультурной среде - в своей среде - в своей среде - в этой среде - в окружающей среде - в любой среде - в их среде - в любой среде - в компьютерной среде - в производственной среде - в профессиональной среде - в их среде