Translation of "в нашем" to English language:


  Dictionary Russian-English

в нашем - перевод :
Keywords : Business Case Home

  Examples (External sources, not reviewed)

В нашем зале?
In my studio?
В нашем детстве.
In our childhood.
В нашем доме?
What? In our house?
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, в нашем внутреннем мире.
And we are familiar with the landscapes of our own imagination, our inscapes. We've lived with them all our lives.
Поучаствуешь в нашем разговоре?
Won't you join our conversation?
В нашем городе дождь...
I don't like the darkness.
Даже в нашем мире.
But those are still excusable.
Пациентов в нашем отделении?
Patients in our department?
Иначе в нашем отделе
If you don't, there'll be a shakeup in this department.
Переговоры в нашем секторе.
There is a rare interference.
В смысле, в нашем, да?
You mean our home, don't you?
В нашем доме доминировал зелёный.
In our house green predominated.
В нашем классе пятьдесят мальчиков.
Our class consists of fifty boys.
В нашем городе много парков.
There are many parks in our town.
В нашем городе есть библиотека.
There is a library in our city.
В нашем классе тридцать учеников.
Our class consists of thirty students.
В нашем классе сорок учеников.
There are forty students in our class.
Давайте согласимся в нашем несогласии.
Let's agree to disagree.
В нашем университете есть общежитие.
My university has a dormitory.
В нашем доме нет лифта.
There is no elevator in our house.
Почему в нашем доме собака?
Why is there a dog in our house?
В нашем теле содержится калий.
We have potassium in our bodies.
В нашем регионе укрепляется демократия.
Democracy is on the rise in our region.
Сколько власти в нашем распоряжении?
How much power do we have?
В нашем случае их много
Well in this case there are a lot of them.
В нашем случае ½74 см.
We know what 7 times 4 is.
Видимо, дело в нашем мозге.
Well, it's got to do with your brain.
Э э ... В нашем случае,
And that's awesome and I think that's just a different angle of
Но в нашем 18м веке...
Но в нашем 18м веке...
И в нашем штурмовом батальоне?
And in our Assault Battalion?
Он идет в нашем направлении.
He's comin' this way.
У Фрэнка, в нашем месте?
At Frank's, our place?
В нашем мире побеждает сильный.
The victory in this world is to the strong.
Что такого в нашем знакомстве?
What if I did only meet him tonight?
Харви живет в нашем доме.
Harvey lives at our house.
Вы живёте в нашем доме?
Do you live in our building?
Вот она, в нашем каталоге.
Here it is in our directory.
В том числе в нашем музее.
So we have a whole bunch of them at our museum.
В нашем языке, голландском, слово туберкулез
So in our common language, Dutch, the name for T.B.
Им нет места в нашем обществе.
There is no place for them in our society.
Это и произошло в нашем случае.
This was what happened in our case.
В нашем яхт клубе десять членов.
Our yacht club has ten members.
Джил единственная девушка в нашем клубе.
Jill is the only girl in our club.
В нашем классе все сдали экзамен.
Everyone in our class passed the test.
В нашем классе все написали тест.
Everyone in our class passed the test.

 

Похожие Запросы : в нашем дворе - в нашем месте - в нашем кампусе - в нашем расцвете - в нашем дворе - как в нашем - в нашем архиве - в нашем расчете - в нашем доме - в нашем опросе - в нашем учреждении - в нашем саду - в нашем сервисе - в нашем производстве