Translation of "в обычной практике" to English language:


  Dictionary Russian-English

в обычной практике - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Этот подход следует обычной сегодняшней практике.
This approach follows the normal practice today.
Применяемые в обычной практике тестомесильные аппараты также были неудо влетворительными.
The locally available kneading machines were also not satisfactory.
Предоставление столь широких полномочий согласительной комиссии не соответствует обычной практике.
It was unusual to confer such broad powers on a conciliation commission.
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, согласно обычной практике, следующий трехгодичный обзор состоялся бы в 2007 году.
In this connection, the Advisory Committee notes that the next triennial review would normally take place in 2007.
Однако делегация страны оратора готова, из уважения к обычной практике Комитета, поддержать консенсус по проекту данной резолюции.
His delegation would, however, support the consensus on the draft resolution out of respect for the Committee's usual practice.
Тем не менее в противоположность обычной практике Организации Объединенных Наций, текущий взнос Латвии был рассчитан без учета ее реальной платежеспособности.
However, contrary to standard United Nations practice, the current assessment of Latvia has been calculated without taking into account its actual capacity to pay.
FTP через SSH (не SFTP) FTP через SSH (не SFTP) относится к практике туннелирования обычной FTP сессии через SSH соединение.
FTP over SSH FTP over SSH is the practice of tunneling a normal FTP session over a Secure Shell connection.
Следуя обычной для Комитета практике, его члены поднимали вопрос об оговорках, сделанных в отношении Конвенции Израилем, Ирландией, Корейской Народно Демократической Республикой и Ливаном.
In keeping with its custom, the Committee had raised the issue of the reservations which the Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Israel and Lebanon maintained in connection with the Convention.
Сцена обычной свадьбы в Аргентине.
A scene from a typical wedding in Argentina.
Родилась в обычной рабочей семье.
Ovechkina was born in Moscow.
Кроме того, в рамках обычной рабочей процедуры, принятой в практике Отдела Официальных Публикаций Европейского Сообщества, отдел Распространение может выбирать для сотрудничества фирмы, предоставляющие различные услуги.
On the other hand, when the manuscript is a publication and the Unit has been involved in drafting it, its role extends further in practice, the Unit is involved in all the operations for supervising the production process, which may even include monitoring it can choose the contractors under the normal Publications Office procedures.
На практике, однако, общественное давление что то сделать быстро заставляет политиков принимать жесткие меры к обычной системе сдержек и противовесов в формировании политики правительства.
In practice, though, public pressure to do something quickly enables politicians to run roughshod over the usual checks and balances on government policy making.
Это противоречит обычной практике Организации Объединенных Наций и других международных организаций в отношении официальной публикации документов многостороннего характера, затрагивающих интересы более чем одной стороны.
This does not correspond to the usual practice of the United Nations and other international organizations in relation to the official publication of the documents of a multilateral character concerning the interests of more than one party.
Температура ниже обычной.
The temperature is lower than usual.
С обычной скоростью
Full Speed
Цвет обычной линии
Standard line color
Совершенно обычной двери?
Of a perfectly ordinary door?
В обычной практике использования CVS каждый разработчик работает в своей песочнице. Когда он начинает редактировать файл никто об этом не знает, пока он не выполнить передачу.
In the normal usage scenario of CVS , each developer works separately in his checked out sandbox. When he wants to modify some file, he can just open it in his editor and start working on it. Nobody else will know about this work until the file gets committed.
В соответствии с просьбой женевских властей согласно обычной практике потребуется установка второй отдельной системы дренажных труб для обеспечения стока дождевой воды в основную канализационную систему Женевы
As requested by the Geneva authorities, the installation of a second separate drain pipe system for rain water drainage to the main Geneva sewer would be required consistent with normal practice
обычной опцией в мобильном телефоне станет
This will be a routine feature in a cell phone.
Согласно обычной практике, эти презентации будут, как правило, проводиться после того, как будет исчерпан список ораторов, записавшихся для выступления на каждое заседание.
As is our customary practice, these presentations will normally take place following completion of the list of speakers inscribed for each meeting.
Автор заявляет, что именно по его первоначальной жалобе было возбуждено прокурорское расследование, что противоречит обычной практике, когда сама полиция уведомляет прокурора о происшествии.
The author argues that it was his original complaint that even triggered the Prosecutor's investigation, contrary to usual practice where the police themselves inform the Prosecutor of an incident.
Это модель обычной волны.
This would be a normal wave pattern.
Мужество перед обычной смертью.
The courage of ordinary death.
или пишите обычной почтой
or write to me by snail mail at
Анализ результатов обычной оценки
Analysis of the Regular Valuation results
Эта женщина была обычной.
The woman was common.
В обычной жизни никто не говорит стихами.
In everyday life no one speaks in verse.
Действие развивается в самой обычной городской обстановке.
However, that was his last demeaning remark to her.
В обычной ситуации это будет равно 1.
Normally it would be 1.
В обычной жизни мы говорим совсем иначе.
Casual speech is something quite different.
Г н Су Вей (Китай) говорит, что он сожалеет по поводу отсутствия консенсуса и поддерживает предложение следовать обычной практике и голосовать по пунктам в порядке их представления.
Mr. Su Wei (China) said that he regretted the lack of consensus and supported the motion to follow the customary practice and vote on the items in the order of their submission.
Свежие силы, которые, как мы надеемся, вольются в Комитет, где наметилась тенденция к стагнации из за отсутствия обновления, вопреки обычной практике в Организации Объединенных Наций, несомненно, стимулируют его работу.
The new blood that we hope will infuse the Committee stagnating somewhat for lack of renewal, contrary to the usual practice of the United Nations will surely give a new stimulus to its work.
Урегулирование споров мирными средствами, включая обращение к услугам Международного Суда, должно стать обычной и приемлемой чертой повседневной международной жизни, подобно всем национальным обществам, руководствующимся в своей практике правопорядком.
Settlement of disputes through peaceful means, including the use of the International Court of Justice, should become a normal and acceptable feature in daily international life, as is the case in all national societies governed by the rule of law.
Автомобиль представлен в двух комплектациях люкс и обычной.
The car is available in two trim levels luxury and regular.
(Смех) Так люди в обычной жизни не говорят.
That (Laughter) is not the way any human being speaks casually.
Забрасывание камнями было обычной практикой.
Stoning was a common practice.
Я живу совершенно обычной жизнью.
I live a totally normal life.
Запуск программы с обычной скоростью
Run the program at full speed, with highlighting disabled
Запуск программы с обычной скоростью
Run the program at full speed
Следующая синхронизация будет обычной синхронизацией.
Next HotSync will be normal HotSync.
Следующая синхронизация будет обычной синхронизацией.
Next sync will be a regular HotSync.
Центральной обычной деятельности продолжает шамаим
Central usual activity continues in shamaim
Рассмотрим примеры из обычной жизни.
Let us .. Let us take examples from daily life.
Ну, по обычной причине, наверно.
Well, usual reason, I suppose.

 

Похожие Запросы : в практике - в обычной почте - обычной почтой - обычной почтой - обычной конструкции - применение в практике - различия в практике - участие в практике - актуальной в практике - в моей практике - в коммерческой практике - в хирургической практике - в клинической практике - участвовать в практике