Translation of "в подходе" to English language:
Dictionary Russian-English
в подходе - перевод : в подходе - перевод : в подходе - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не в маршалловском подходе. | Not in Marshall. |
На подходе. | Coming. |
Пицца на подходе. | The pizza's on the way. |
Кавалерия на подходе. | Here comes the cavalry. |
Пресса на подходе! | The press are here. |
Поэтому существует потребность в согласованном подходе. | A concerted approach is therefore called for. |
Третий принцип заключается в поэтапном подходе. | The third principle is a step by step approach. |
Мы нуждаемся в радикально другом подходе. | We need a radically different approach. |
На подходе капитализм 3.0 | Coming Soon Capitalism 3.0 |
Лучшее уже на подходе. | The best is yet to come. |
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского. | I can certainly see the wisdom in Brzezinski s approach. |
Многое можно уважать в подходе изгнать мошенников . | There is much to respect in the throw the rascals out approach. |
Пожалуй, нет ничего плохого в традиционном подходе. | I guess there's nothing wrong with going traditional. |
Поэтому вторая ошибка заключается в изолированном подходе. | So mistake number two is about working on SEO in a silo. |
Но и в этом подходе есть проблема. | But there is a problem with that view. |
Новая экономика Европы на подходе. | Europe's new economy is coming on. |
Цель на подходе, тридцать секунд. | Target inbound, thirty seconds. |
Нет времени, свадьба на подходе! | In the middle of nowhere? They,re practically here! |
Первый касается необходимости в скоординированном и многостороннем подходе. | The first concerns the need for a coordinated, multidimensional approach. |
Произошёл сдвиг системы ценностей в подходе к лечению. | It was a value shift in the approach of rehabilitation. |
Так каким образом выглядят контуры в этом подходе? | So what do the contours look like in this approach? |
В связи с этим возникает необходимость в скоординированном стратегическом подходе. | Therefore, a coordinated strategic approach is necessary. |
Это вынуждает Специального докладчика усомниться в подходе, используемом четверкой . | This compels the Special Rapporteur to question the approach of the Quartet. |
Мы сваливаем отсюда. Менты на подходе. | We're getting out of here. The cops are coming. |
Еще на подходе металл и земля . | I've got metal and earth to come. |
Данный механизм основан на трехэтапном подходе ( | This mechanism is built on a three step approach ( |
Встречный экспресс, он уже на подходе. | The express. |
Таким образом, речь идет не о традиционном посекторальном подходе, а о подходе, сориентированном на населенные пункты (районы). | This is promoting a settlement (area) approach rather than the conventional sector approach. |
В сегодняшней газете говорится, что новый тайфун находится на подходе. | Today's paper says that another typhoon is on its way. |
Практически все мандаты, предусмотренные в СПК, основываются на междисциплинарном подходе. | Notwithstanding some recent improvement in the delivery of technical cooperation to LDCs, which complies with paragraph 5 of the annex to decision 478 (L), urges donors and the secretariat to continue their efforts, building on the relevant conclusions of UNCTAD XI |
Самое большое их различие заключается в их подходе ко времени. | The biggest difference between them is in the handling of time. |
Таким образом, правда и справедливость более линейны в своём подходе. | So think ... but truth and justice, they're more linear in their approach. |
Верно. КРИС Я думаю, что это показало разницу в подходе. | I think it showed the difference in that approach. |
Ещё кое что у нас на подходе. | Oh, yeah. Another one coming in. |
В этом отношении существует базовое различие в подходе, что требует детального обсуждения. | There was a basic difference of approach in that regard which required detailed debate. |
В своем подходе к этому вопросу мы исходим из следующих принципов. | Our overall approach to the issue is based on the following pillars. |
Экологическая санитария (экосан), используемая в ряде стран, основана на этом подходе. | Ecological sanitation (ecosan) approaches employed in a number of countries are based on this approach. |
По нашему мнению, мир сегодня как никогда нуждается в многостороннем подходе. | It is our opinion, today more than ever, that the world needs multilateralism. |
Она была основана на простом, но в тоже время умном подходе. | It's based on a simple yet clever concept. |
Мы чрезвычайно динозавроподобны, и необычны в нашем двуногом подходе к жизни. | We are extremely dinosaur like, and unusual in our two legged approach to life. |
Рей Андерсон о деловом подходе к устойчивому развитию | Ray Anderson on the business logic of sustainability |
Поэтому я ожидаю, что терабайты уже на подходе. | So, I expect terabyte is coming. |
Нельзя застревать на одном и том же подходе | We can't just be locked in our same way, |
На подходе к стенам вы потеряете половину бойцов. | By the time you've reached the wall, your losses will be at least 50 per cent. |
Правительства развитых стран часто обвиняются в излишне жёстком подходе в предоставлении статуса беженца. | Most of the expelled Indians eventually settled in the United Kingdom, Canada and in the United States. |
Похожие Запросы : разница в подходе - в любом подходе - в своем подходе - в одном подходе - в нашем подходе - в своем подходе - в своем подходе - в этом подходе - последовательность в подходе - Гибкость в подходе - в другом подходе - различия в подходе