Translation of "в поликультурной среде" to English language:


  Dictionary Russian-English

в поликультурной среде - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Затухание в среде
Media attenuation
Скорость распространения ударной волны в среде превышает скорость звука в данной среде.
Shock waves form when the speed of a fluid changes by more than the speed of sound.
1.5.2 В рамках деятельности по развитию поликультурной атмосферы на кампусах и среди студентов следует принять ряд шагов, имеющих как символическое, так и практическое значение
As part of promoting a multi cultural atmosphere on campus and among the students a number of steps having both symbolic and practical significance should be taken
Я работаю в этой среде,
It's in that context that I work.
Они живут в хорошей среде.
They live in a good environment.
Том вырос в многоязычной среде.
Tom grew up in a multilingual environment.
Мир Ною в среде миров!
Peace on Noah among all men.
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Nooh, among the entire people.
Мир Ною в среде миров!
'Peace be upon Noah among all beings!'
Мир Ною в среде миров!
Peace be on Nuh among the worlds.
Мир Ною в среде миров!
Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Noah among all people.
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Noah among all the nations.
Мир Ною в среде миров!
Peace be unto Noah among the peoples!
В среде бедных многие удручены.
Many of the poor are dispirited.
Реабилитация в обществен ной среде
rehabilitation Specialized facilities
В дефицитной среде больше законов.
Can you understand that?
Очень устойчиво в этой среде.
Very sustainable in this environment.
Они живут в среде хемосинтеза.
They live in an environment of chemosynthesis.
В конкурент ной среде покупатели непостоянны.
In a competitive environment, customers are volatile.
Он в состоянии двигаться в среде.
It is able to move around its environment.
Она растёт в очень благоприятной среде.
She's in a very supportive environment.
Разработка приложений в интегрированной среде разработки
Develop software in an integrated development environment
В защищенной среде побеждает каждый ребенок.
In a protective environment, every child is a winner.
Новое в приспособлении к окружающей среде.
That is the result of the birth compromise.
c) концентраций СОЗ в окружающей среде.
Annex II
Обзор возможностей работы в графической среде
A Quick Start Guide to the Desktop
Они обитают в совершенно другой среде.
They come from a radically different environment.
Я человек известный в торговой среде.
I'm a restaurateur.
Изменения в окружающей среде Антарктики могут привести к изменениям в климате и окружающей среде в других частях мира.
Changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world.
среде (МПДТОС) 8
(d) Transport and environment reporting mechanism (TERM) 8
О среде KDE
About
окружающей среде (ЮНЕП)
Programme (UNEP)
Ж Окружающей среде.
The environment.
В результате продолжительных обсуждений кризиса 1929 года в академической среде и в среде общественности люди стали ожидать простых ответов.
The consequence of the long academic and popular discussion of the 1929 crisis is that people have come to expect that there must be easy answers.
А также в окружающей среде и в уважении.
It's also about environment and respect.
Чиновники жалуются на смятение в среде министров.
Bureaucrats lament ministerial dithering.
Работа в такой неконкурентной среде настоящая удача.
Working in so uncompetitive a market is a real stroke of luck.
СРЕДЕ И РАЗВИТИЮ, В РАМКАХ ДРУГИХ РЕГИОНАЛЬНЫХ
Through the Lucca Declaration, the Parties had agreed at their first meeting that the links between the Aarhus Convention and other relevant multilateral environmental agreements should be strengthened.
Африка особенно нуждается в благоприятной международной среде.
Africa in particular would need a favourable international environment.
MDP создан для контроля в стохастической среде.
The answer is the MDPs are designed to do stochastic control.
В разной среде клетки выполняют разные функции.
In different contexts, cells do different things.
Он почти не выживает в окружающей среде.
It doesn't survive in the environment hardly at all.
В городской среде осуществить подобное чрезвычайно сложно.
Now in an urban environment, that's extraordinarily difficult.
Обычно они работают в очень шумной среде.
Usually they work in a very loud enviroment.

 

Похожие Запросы : в среде - в нашей среде - в своей среде - в своей среде - в этой среде - в окружающей среде - в нашей среде - в любой среде - в их среде - в любой среде - в компьютерной среде - в производственной среде - в профессиональной среде - в их среде