Translation of "в поликультурной среде" to English language:
Dictionary Russian-English
в поликультурной среде - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Затухание в среде | Media attenuation |
Скорость распространения ударной волны в среде превышает скорость звука в данной среде. | Shock waves form when the speed of a fluid changes by more than the speed of sound. |
1.5.2 В рамках деятельности по развитию поликультурной атмосферы на кампусах и среди студентов следует принять ряд шагов, имеющих как символическое, так и практическое значение | As part of promoting a multi cultural atmosphere on campus and among the students a number of steps having both symbolic and practical significance should be taken |
Я работаю в этой среде, | It's in that context that I work. |
Они живут в хорошей среде. | They live in a good environment. |
Том вырос в многоязычной среде. | Tom grew up in a multilingual environment. |
Мир Ною в среде миров! | Peace on Noah among all men. |
Мир Ною в среде миров! | Peace be upon Nooh, among the entire people. |
Мир Ною в среде миров! | 'Peace be upon Noah among all beings!' |
Мир Ною в среде миров! | Peace be on Nuh among the worlds. |
Мир Ною в среде миров! | Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)! |
Мир Ною в среде миров! | Peace be upon Noah among all people. |
Мир Ною в среде миров! | Peace be upon Noah among all the nations. |
Мир Ною в среде миров! | Peace be unto Noah among the peoples! |
В среде бедных многие удручены. | Many of the poor are dispirited. |
Реабилитация в обществен ной среде | rehabilitation Specialized facilities |
В дефицитной среде больше законов. | Can you understand that? |
Очень устойчиво в этой среде. | Very sustainable in this environment. |
Они живут в среде хемосинтеза. | They live in an environment of chemosynthesis. |
В конкурент ной среде покупатели непостоянны. | In a competitive environment, customers are volatile. |
Он в состоянии двигаться в среде. | It is able to move around its environment. |
Она растёт в очень благоприятной среде. | She's in a very supportive environment. |
Разработка приложений в интегрированной среде разработки | Develop software in an integrated development environment |
В защищенной среде побеждает каждый ребенок. | In a protective environment, every child is a winner. |
Новое в приспособлении к окружающей среде. | That is the result of the birth compromise. |
c) концентраций СОЗ в окружающей среде. | Annex II |
Обзор возможностей работы в графической среде | A Quick Start Guide to the Desktop |
Они обитают в совершенно другой среде. | They come from a radically different environment. |
Я человек известный в торговой среде. | I'm a restaurateur. |
Изменения в окружающей среде Антарктики могут привести к изменениям в климате и окружающей среде в других частях мира. | Changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world. |
среде (МПДТОС) 8 | (d) Transport and environment reporting mechanism (TERM) 8 |
О среде KDE | About |
окружающей среде (ЮНЕП) | Programme (UNEP) |
Ж Окружающей среде. | The environment. |
В результате продолжительных обсуждений кризиса 1929 года в академической среде и в среде общественности люди стали ожидать простых ответов. | The consequence of the long academic and popular discussion of the 1929 crisis is that people have come to expect that there must be easy answers. |
А также в окружающей среде и в уважении. | It's also about environment and respect. |
Чиновники жалуются на смятение в среде министров. | Bureaucrats lament ministerial dithering. |
Работа в такой неконкурентной среде настоящая удача. | Working in so uncompetitive a market is a real stroke of luck. |
СРЕДЕ И РАЗВИТИЮ, В РАМКАХ ДРУГИХ РЕГИОНАЛЬНЫХ | Through the Lucca Declaration, the Parties had agreed at their first meeting that the links between the Aarhus Convention and other relevant multilateral environmental agreements should be strengthened. |
Африка особенно нуждается в благоприятной международной среде. | Africa in particular would need a favourable international environment. |
MDP создан для контроля в стохастической среде. | The answer is the MDPs are designed to do stochastic control. |
В разной среде клетки выполняют разные функции. | In different contexts, cells do different things. |
Он почти не выживает в окружающей среде. | It doesn't survive in the environment hardly at all. |
В городской среде осуществить подобное чрезвычайно сложно. | Now in an urban environment, that's extraordinarily difficult. |
Обычно они работают в очень шумной среде. | Usually they work in a very loud enviroment. |
Похожие Запросы : в среде - в нашей среде - в своей среде - в своей среде - в этой среде - в окружающей среде - в нашей среде - в любой среде - в их среде - в любой среде - в компьютерной среде - в производственной среде - в профессиональной среде - в их среде