Translation of "в противном случае это будет" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В противном случае это уже не будет равенством. | Otherwise the equality won't still hold true. |
В противном случае, это просто бизнес. | Otherwise, it's just business. |
В противном случае ей будет предъявлен судебный иск. | Otherwise they say they will sue the family. |
В противном случае доверие к системе будет подорвано. | Otherwise, the credibility of the system will be undermined. |
В противном случае | In the absence of consensus |
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом. | Early entry, otherwise, would be an empty gesture. |
В противном случае эта функция будет всего лишь полуметрикой. | In this case, the two metric spaces are essentially identical. |
В противном случае Крым будет для нас потерян навсегда. | We will be examining the situation and doing so fast. |
В противном случае любая политика будет обречена на провал. | Otherwise, any policy will fail. |
В противном же случае это просто проксирование запросов. | The .kz domain name is associated with Kazakhstan and its sites have local audience. |
В противном случае, это станет неуправляемым для людей. | Otherwise, you know, it will become not manageable for people. |
В противном случае это не было бы весело. | Otherwise it wouldn't have been amusing. |
В противном случае, будет трудно наметить даже очертания общего будущего. | Otherwise, it will be difficult even to discern the outlines of a common future. |
В противном случае невозможно будет обеспечить мир и стабильную безопасность. | Otherwise there can be no possibility of peace and no lasting security. |
В противном случае это будет нарушением принципа территориальной целостности и единства оккупированной палестинской территории. | That would be a violation of the principle of the territorial integrity and unity of the Occupied Palestinian Territory. |
Поэтому момент не должен быть упущен, в противном случае это будет чревато серьезными последствиями. | This moment must not be lost. The implications of such an eventuality are far reaching. |
Мы должны обратить на это внимание, в противном случае карта будет выглядит очень плохо. | We need to address this otherwise the map looks really bad. |
В противном случае его призрак будет по прежнему появляться в мире. | Otherwise, his example will continue to haunt the world. |
В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос. | Otherwise, confidence in the system will be undermined, and chaos will break loose. |
В противном случае кооператив будет не в состоянии произвести все вы платы. | The price charged for the services must cover all the expenses and enable the co operative to replace equipment. |
в противном случае милосердие это только слова и грезы. | Otherwise, compassion is just a word and a dream. |
В противном случае, это ни что иное как расточительство. | Otherwise, it is nothing but wasteful. |
В противном случае наступит паралич. | The alternative is paralysis. |
В противном случае печатать нечётное . | Otherwise, print odd. |
I в противном случае все. | I am diffirent |
В противном случае, мы проиграем. | Otherwise, you lose. |
В противном случае, я сомневаюсь. | I really can't. |
В противном случае он будет лишен каких либо средств правовой защиты. | Otherwise, he would be left without any remedy. |
В противном случае не будет получена общественная поддержка деятельности Совета Безопасности. | Otherwise, public support for the Security Council apos s activities will not be forthcoming. |
В противном случае Япония не будет пользоваться уважением среди международного сообщества. | Otherwise, Japan will not enjoy a place in the international community. |
Когда этот пункт выбран, панель инструментов будет видна. В противном случае панель будет спрятана. | When selected, the toolbar will be visible. When not selected, the toolbar will be hidden. |
Если a меньше чем 0, сделать это, в противном случае | So this is saying if a is less than 0, do this, |
В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа. | Without it, the junta will continue to have a free hand to act against the human rights of the Burmese people. |
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. | Otherwise, the risk of another global recession will continue to rise. |
В противном случае, успешное завершение работы трибуналов будет, разумеется, поставлено под угрозу. | Failure to do so will certainly endanger the successful completion of the tribunals' work. |
Но аккумулятор и в противном случае, он будет возвращать что то еще. | But the accumulator and otherwise, it would return something else. |
В противном случае, рынку было виднее. | Otherwise, the market knew best. |
В противном случае пострадают обе стороны. | Otherwise, the pain would be mutual. |
1, в противном случае задача решена. | In the 1920s A.N. |
В противном случае вы уподобитесь им. | Otherwise, you would be like them. |
В противном случае вы уподобитесь им. | Lo! in that case (if ye stayed) ye would be like unto them. |
В противном случае вы изменить уравнение. | Otherwise you're changing the equation. |
В противном случае напечатай нечётное (odd). | Else, print odd. |
Итак, идешь? Или в противном случае...! | Or else! |
В противном случае, это не стоит здание, это стоит слишком много денег. | Otherwise, it's not worth building, it costs too much money. |
Похожие Запросы : в противном случае это - в противном случае это - в противном случае - в противном случае - в противном случае - в противном случае - в противном случае - в противном случае - в противном случае указано - говорят, в противном случае - в противном случае пожалуйста - в противном случае заниматься - состояние в противном случае - которые в противном случае