Translation of "в соответствии с апреля" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В соответствии с этим Председатель распространил 18 апреля ноту. | Accordingly, the President issued a note on 18 April. |
Указанный регламент был одобрен в соответствии с Декретом 158 от 25 апреля 1985 года. | This set of regulations was approved by Decree No. 158 of 25 April 1985. |
а Создан в соответствии с резолюцией 46 235 Генеральной Ассамблеи от 13 апреля 1992 года. | a Established by General Assembly resolution 46 235 of 13 April 1992. |
Протокол был одобрен Уругваем в соответствии с законом 17.750, который вступил в силу 30 апреля 2004 года. | Adopted by Act No. 17,750, which entered into force on 30 April 2004. |
В середине апреля Сирия представила свой четвертый доклад Комитету в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373 (2001). | In mid April Syria presented its fourth report to the Committee in accordance with paragraph 6 of resolution 1373 (2001). |
В соответствии с решением N (XXXI) Комиссии от 5 апреля 1976 года в работе Комиссии участвует Святейший Престол. | Tonga |
В соответствии со статьёй 8 Федерального закона от 3 апреля 1995 г. | Such activity is in line with Article 8 of the Federal Law on the FSB. |
Сирия также присоединилась к международным конвенциям о борьбе с терроризмом в соответствии с указом 5 от 3 апреля 2005 года. | Syria also acceded to international counter terrorism conventions in accordance with decree 5, dated 3 April 2005. |
В соответствии с Конституцией премьер министр Малайзии объявил об роспуске парламента 3 апреля 2013 года и Избирательная комиссия назначила дату выдвижения кандидатов на 20 апреля. | Date On 10 April 2013, the Election Commission of Malaysia announced that nominations for election candidates would be held on 20 April, with the general election set for 5 May. |
представленный в соответствии с резолюцией 605 (1987) Совета Безопасности 13 , доклад от 31 октября 1990 года, представленный в соответствии с резолюцией 672 (1990) Совета 14 , и доклад от 9 апреля 1991 года, представленный в соответствии с резолюцией 681 (1990) Совета 15 , | Taking note of the report of the Secretary General dated 21 January 1988, submitted in accordance with Security Council resolution 605 (1987), 13 the report dated 31 October 1990, submitted in accordance with Council resolution 672 (1990), 14 and the report dated 9 April 1991, submitted in accordance with Council resolution 681 (1990), 15 |
В соответствии с | Under the authority granted to him under General Assembly resolution 46 187 on unforeseen and extraordinary expenses for 1992 1993, he authorized commitments of up to 1,000,000 for the initial phase of the Mission from mid September to 30 November 1992. |
В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 19 КОНВЕНЦИИ ПО СОСТОЯНИЮ НА 28 АПРЕЛЯ 1994 ГОДА | OF THE CONVENTION AS AT 28 APRIL 1994 |
а) в соответствии с решением правительства Италии итальянский контингент в течение апреля 1994 года будет сокращен приблизительно на 800 военнослужащих. | (a) In accordance with the decision of the Government of Italy, the Italian contingent would be reduced by approximately 800 troops during the month of April 1994. |
В соответствии с ч. | Finally, 18 U.S.C. |
В соответствии с п. | к.иск.н.). |
В соответствии с E! | According to the E! |
В СООТВЕТСТВИИ С КОНВЕНЦИЕЙ | The Executive Body, at its twenty second session, recognized the importance of further developing the inventory improvement programme and took note of the future need to revise the Emission Reporting Guidelines. |
В соответствии с установкой. | According to the presence. |
в соответствии с Конвенцией | bodies established by the Convention |
В соответствии с чем? | According to what? |
В соответствии с планом. | Proceed as instructed. |
Кроме того, 29 апреля 1993 года всем государствам членам было направлено письмо с общим призывом внести взносы в соответствии с резолюцией 814 (1993). | In addition, a letter containing a general appeal for contributions pursuant to resolution 814 (1993) was sent on 29 April 1993 to all Member States. |
С первым апреля! | April fools! |
Доклад распространяется для информации членов Генеральной Ассамблеи в соответствии с пунктом 9 резолюции 47 20 В Ассамблеи от 20 апреля 1993 года. | It is circulated herewith, for the information of the members of the General Assembly, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 47 20 B of 20 April 1993. |
участниками в соответствии со статьей 19 Конвенции по состоянию на 28 апреля 1994 года 33 | article 19 of the Convention as at 28 April 1994 . 34 |
1.2 В соответствии с пунктом 3 статьи 22 Конвенции 27 апреля 2000 года Комитет довел это сообщение до сведения государства участника. | 1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee brought the complaint to the attention of the State party on 27 April 2000. |
Делегациям напоминается, что в соответствии с резолюцией 59 291 Генеральной Ассамблеи от 15 апреля 2005 года продолжительность выступлений ограничена 5 минутами. | Delegations are reminded that, in accordance with General Assembly resolution 59 291 of 15 April 2005, statements are limited to five minutes. |
26 октября 1894 года Армейский департамент издал Приказ 981, в соответствии с которым с 1 апреля 1895 года три армии Президентств объединялись в единую Индийскую армию. | The Presidency armies were abolished with effect from 1 April 1895 by a notification of the Government of India through Army Department Order Number 981 dated 26 October 1894, unifying the three Presidency armies into a single Indian Army. |
3. с признательностью отмечает содействие, оказанное ГНООНПА правительством Чада и правительством Ливийской Арабской Джамахирии в соответствии с положениями соглашения, подписанного 4 апреля 1994 года в Сирте | quot 3. Notes with appreciation the cooperation extended by the Government of Chad and the Government of the Libyan Arab Jamahiriya to UNASOG in accordance with the provisions of the Agreement signed at Surt on 4 April 1994 |
В соответствии с какими нормами? | In accordance with what rules? |
КОМИССИИ В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ | Method of dealing with communications from States parties 81 70. |
КОМИССИИ В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ | ESTABLISHMENT AND FUNCTIONS OF THE AD HOC CONCILIATION COMMISSION UNDER ARTICLES 12 AND 13 OF THE CONVENTION |
в соответствии с действующими мандатами | Time frame of reporting and reviews according to existing mandates |
В соответствии с правилом 41 | According to rule 41 |
Формат в соответствии с локалью | Number of Words |
В соответствии с указанным источником, | According to the source, |
Все в соответствии с тобой. | Everything must report to you. |
В соответствии с математическими пропорциями. | DR. HARRlS |
Учреждение (в соответствии с глоссарием) | Industry and company (as defined in the glossary) |
Настоящим доклад распространяется для информации членов Генеральной Ассамблеи в соответствии с пунктом 9 резолюции 47 20 В Ассамблеи от 20 апреля 1993 года. | It is circulated herewith, for the information of the members of the General Assembly, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 47 20 B of 20 April 1993. |
Это добавление распространяется для информации членов Генеральной Ассамблеи в соответствии с пунктом 9 ее резолюции 47 20 В от 20 апреля 1993 года. | It is circulated herewith, for the information of the members of the General Assembly, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 47 20 B of 20 April 1993. |
Сирия промульгировала Закон 5 от 3 апреля 2005 года, в соответствии с которым Сирийская Арабская Республика присоединилась к Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма. | Syria has promulgated Law No. 5 of 3 April 2005, whereby the Syrian Arab Republic acceded to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. |
Один подзащитный был оправдан, а четыре человека получили одинаковые приговоры в соответствии с договоренностью, достигнутой с судом. ( quot Джерузалем пост quot , 27 апреля 1993 года) | One defendant was acquitted, while the other four received similar sentences as part of a plea bargain agreement reached with the Court. (Jerusalem Post, 27 April 1993) |
Одна делегация предложила заменить слова в соответствии с законом словами в соответствии с национальным законодательством . | One delegation proposed replacing the words by the law with the words under national legislation . |
16 апреля правительство Рашида Али было проинформировано, что в соответствии с положениями Англо иракского договора Великбритания намерена перебросить войска через иракскую территорию в Палестину. | On 16 April, the Iraqi Government was informed that the British were going to invoke the Anglo Iraq treaty to move troops through the country to Palestine. |
Похожие Запросы : с апреля - с апреля - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с