Translation of "в страховом секторе" to English language:


  Dictionary Russian-English

в страховом секторе - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В секторе социальных и бытовых услуг темпы роста составили 6,2 , в банковско страховом секторе 5 , в строительстве 4,9 , а в секторе общего государственного управления 4,6 .
The social and personal services registered 6.2 growth rate, banks and insurance grew at 5 , construction at 4.9 , while General Government increased by 4.6 .
Просветитесь о страховом бизнесе.
You might learn a little something about the insurance business.
Народный банк Китая вместе с ЮНЕП определили практические меры по обеспечению зеленых финансово рыночных реформ, а Банк Англии инициировал пруденциальный обзор системных рисков, связанных с изменением климата в страховом секторе Великобритании.
People s Bank of China telah bergabung dengan UNEP untuk mengidentifikasi langkah langkah praktis guna menjamin pelaksanaan reformasi pasar keuangan yang hijau , dan Bank of England (BoE) telah memulai tinjauan mendalam dengan penuh kehati hatian mengenai risiko risiko sistemik sebagai akibat dari perubahan iklim yang berdampak pada sektor asuransi di Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia Utara (UK).
В ГОРНОДОБЫВАЮЩЕМ СЕКТОРЕ
MINING SECTOR
сознавая, что кризис в страховом деле на Виргинских островах Соединенных Штатов затрагивает домовладельцев и отрицательно сказывается на рынке недвижимости территории,
Aware that the insurance crisis in the United States Virgin Islands affects home owners and has an adverse impact on the Territory apos s real estate market,
Подкуп в частном секторе
Bribery in the private sector
Состояние дел в секторе
Sector status
Управление в экономическом секторе
Economic governance
Женщины в кооперативном секторе
Many families see their situation of subsistence reasonably resolved when they collaborate and participate in associative meetings.
Тенденции в промышленном секторе.
Industrial Sector Trends.
Ситуация в нефтяном секторе
Developments in the oil sector
Планирование в арабском секторе
Planning in the Arab sector
Образование в арабском секторе
Education in the Arab sector The issue of eliminating disparities in the educational system in Israel is a priority of the State of Israel.
В СЕКТОРЕ ОБРАЗОВАНИЯ БЕДУИНОВ
Comparative Statistics, According to Years, in the Bedouin Educational Sector
Меры в государственном секторе
Measures in the public sector
С. В частном секторе
C. With the private sector
Помощь в полицейском секторе
Assistance in the police sector
ШТАБ В СЕКТОРЕ КИГАЛИ
KIGALI SECTOR HQ
Переговоры в нашем секторе.
There is a rare interference.
Предоставляемые займы распределяются следующим образом 99,56 процента  в секторе торговли, 76,61 процента  в производственном секторе и 3,83 процента  в секторе услуг.
Loans granted are divided as follows for commerce are estimated to be 99.56 , 76,61 for production and 3,83 for rendering of services.
Комитет рекомендует ОАРГ предоставить возможность лицам, работающим в качестве домашней прислуги, получить пенсионные права путем обеспечения их участия в Обязательном страховом фонде.
The Committee recommends that HKSAR enable domestic helpers to acquire pension rights through their inclusion in the Mandatory Provident Fund.
306 человек работало в третичном секторе с 49 бизнес предприятиями в этом секторе.
306 people were employed in the tertiary sector, with 49 businesses in this sector.
Приблизительно 8 было использовано в секторе реконструкции, а 12 в секторе нежилищного строительства.
Source APA The Engineered Wood Association, 2005.
В число экспериментальных инициатив, поддержка которым оказывается в настоящее время, входят проекты в горнорудном секторе, секторе по добыче углеводородов и в секторе экотуризма.
Some of the pilot initiatives currently being supported include projects in the mining, hydrocarbon and ecotourism sectors.
66,2 компаний работают в третичном секторе (услуги), 14,5 в обрабатывающем секторе и 19,3 в первичном секторе (в основном сельское хозяйство, рыболовство и лесное хозяйство).
66.2 of companies are in the tertiary sector (services), 14.5 in the secondary sector (manufacturing) and 19.3 in the primary sector (mainly agriculture, agribusiness, fishing and forestry).
Работа в секторе услуг нередко считается более предпочтительной, чем в секторе обрабатывающей промышленности, поскольку работа в секторе услуг имеет якобы более высокий статус.
Service sector employment is sometimes viewed as more desirable than manufacturing since jobs in the service sector are seen to have higher status.
Выбросы в секторе энергетики и энергопреобразования почти в два раза превышают выбросы в транспортном секторе.
Emissions from energy and transformation industries were close to twice those of transport.
Хищение имущества в частном секторе
Embezzlement of property in the private sector
Такова жизнь в секторе Газа.
This is how life is in Gaza.
ТЕНДЕНЦИИ В МИРОВОМ СЕКТОРЕ УСЛУГ
Most service firms are traditional employers of women, and this includes government, which retains its essential function in providing services in developing countries.
ПРОГРАММНЫЕ РЕФОРМЫ В СЕКТОРЕ УСЛУГ
Commercially meaningful multilateral commitments in the areas of export interest to them, particularly Mode 4 and Mode 1, would serve to increase their participation in services trade.
Венгрия Картель в секторе удобрений
Hungary Cartel in the fertilizer industry
Капиталовложения в секторе железнодорожного транспорта
Investments in railway transport sector
Добавленная стоимость в лесном секторе.
Information is available but not coordinated because there is no common database.
В частном секторе насчитывалось примерно
The private sector comprises
в секторе железнодорожных грузовых перевозок
Practical experiences with the application of global positioning systems in rail freight transport
Поддержка реформ в секторе безопасности
Support for security sector reforms
Сохраняются ограничения в секторе культуры.
Restrictions in the area of culture remain.
Закрытые районы в секторе Газа
Closed areas in the Gaza Strip
Создание потенциала в секторе безопасности
Building the capacity of the security sector
в оккупированном секторе Газа 23
Occupied Gaza Strip 23
технического сотрудничества в горнодобывающем секторе
in the mining sector
сотрудничеством в секторе горнодобывающей промышленности
to technical cooperation in the mining sector
II. ПОМОЩЬ В ПОЛИЦЕЙСКОМ СЕКТОРЕ
II. ASSISTANCE IN THE POLICE SECTOR
в израильско ливанском секторе 55
the Israel Lebanon sector . 53

 

Похожие Запросы : в страховом случае - в секторе Газа - в своем секторе - в этом секторе - в нашем секторе - на секторе - несельскохозяйственном секторе - страхователь, указанный в страховом полисе - управления в лесном секторе - служба в частном секторе - проживание в частном секторе - инновации в государственном секторе - лучше всего в секторе - занятость в формальном секторе