Translation of "в с соблюдением" to English language:
Dictionary Russian-English
в с соблюдением - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
в связи с соблюдением олимпийского перемирия | OF GREECE IN CONNECTION WITH THE OBSERVANCE OF THE OLYMPIC |
соблюдением соглашений о разъедине нии в связи с | Monitoring of compliance with disengagement agreements in local conflicts |
Процедуры и механизмы, связанные с соблюдением, | Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol |
Процедуры и механизмы, связанные с соблюдением | Procedures and mechanisms relating to compliance |
Процедуры и механизмы, связанные с соблюдением | Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol |
с соблюдением quot олимпийского перемирия quot | Olympic Truce |
Они могут использоваться с соблюдением ряда условий. | New image display techniques have come onto the market. These may be used subject to a number of conditions. |
e) свободу рыболовства, с соблюдением условий, изложенных в Разделе 2 | (e) freedom of fishing, subject to the conditions laid down in section 2 |
Процедуры и механизмы, связанные с соблюдением Киотского протокола | On the proposal of the President, the agenda was adopted by the COP MOP as follows |
Богослужения здесь проводятся с соблюдением старинных старообрядческих традиций. | Services are held according to ancient tradition. |
Судебные разбирательства проходили с соблюдением законности, а приговоры выносились в соответствии с правилами судопроизводства. | Trials had been conducted in accordance with the law and sentences had been handed down in conformity with judicial procedure. |
Тема сообщения Уголовное разбирательство с соблюдением надлежащих процессуальных гарантий | Submitted by Bernardino Gomaríz Valera (represented by counsel Mr. José Luis Mazón Costa) |
с) свободу прокладывать подводные кабели и трубопроводы, с соблюдением Части VI | (c) freedom to lay submarine cables and pipelines, suubject to Part VI |
Контроль за соблюдением обязательств | E. Enforcement |
G. Контроль за соблюдением соображений Комитета в | G. Monitoring compliance with the Committee apos s Views |
1. С соблюдением положений настоящего Статута Трибунал устанавливает свой регламент. | 1. Subject to the provisions of the present Statute, the Tribunal shall establish its rules. |
Демократия означает правила большинства, но с соблюдением прав национальных меньшинств. | Democracy means the rules of majority but with respecting the rights of minorities. |
c) вышеупомянутые лица были задержаны с соблюдением надлежащих процессуальных норм. | (c) The above mentioned persons were detained in accordance with the due process of law. |
e) определение других важных проблем, связанных с соблюдением Стокгольмской конвенции. | (e) To determine other important issues relating to compliance of the Stockholm Convention. |
f) свободу научных исследований, с соблюдением частей VI и XIII. | (f) freedom of scientific research, subject to Parts VI and XIII. |
Постановления о продлении выносятся с соблюдением формальностей и сроков, предусмотренных в статье 30. | Extension orders are issued in accordance with the forms and time frames provided for in article 30. |
Указ предусматривает, что такая татуировка наносится с соблюдением медицинских требований в соответствующей больнице. | The Decree specifies that such tattooing shall be conducted according to medical requirements in the relevant hospital. |
Поддерживать международные действия по борьбе с терроризмом с соблюдением принципов Организации Объединенных Наций. | Support international action in combating terrorism in conformity with the principles of the United Nations. |
G. Контроль за соблюдением соображений Комитета в соответствии | under the Optional Protocol |
После заключения в 1992 году Мирных соглашений положение с соблюдением прав человека значительно улучшилась. | Since the Peace Accords in 1992, respect for human rights had improved significantly. |
Указанное лицо достигло совершеннолетия, и приговор был приведен в исполнение с должным соблюдением законности. | The individual in question had reached legal age and the verdict was implemented in accordance with due judicial process. |
Стороны не представили никаких представлений, касающихся проблем с их собственным соблюдением. | No submissions had been made by Parties concerning problems with their own compliance. |
Состав камер суда мог бы определяться ежегодно с соблюдением принципа ротации. | The composition of chambers could be determined annually, following the principle of rotation. |
135. Другая проблема связана с соблюдением правил открытия огня по автомобилям | An additional problem was the application of the rules for opening fire concerning vehicles |
Контроль за соблюдением правил лицензирования | Monitoring compliance with licensing regulations |
Контроль за соблюдением конкретного договора | Treaty specific verification |
МЕХАНИЗМЕ КОНТРОЛЯ ЗА ЕГО СОБЛЮДЕНИЕМ | TO MONITOR ITS OBSERVANCE |
Механизм контроля за соблюдением Договора | Mechanism for compliance |
с) СРПД, как правило, осуществляются с соблюдением основополагающих принципов КБО принципов сотрудничества и участия | (c) The implementation of SRAPs is generally in line with the basic principles of the UNCCD, namely cooperation and participation |
Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов. | Globalization may also facilitate legal tax avoidance. |
Вопрос заключается в том, как следить за соблюдением закона? | The question is how to enforce the law? |
Контроль за соблюдением правил лицензирования осуществляется в административном порядке. | Monitoring compliance with the licensing regulations is an administrative affair. |
в будущем постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком | future ongoing monitoring and verification of Iraq apos s compliance |
Миссия по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале | Human Rights Verification Mission in Guatemala proposed |
d) свободу возводить искусственные острова и другие установки, допускаемые в соответствии с международным правом, с соблюдением Части VI | (d) freedom to construct artificial islands and other installations permitted under international law, subject to Part VI |
За соблюдением основных правил следят неукоснительно. | Compliance with the fundamental rules is rigorously monitored. |
l) механизм контроля за соблюдением договора | (l) Mechanism for compliance |
i) семинар в рамках ПИМ по теме Центральная роль командира выполнение задачи с соблюдением норм права . | PfP Workshop The Central Role of the Commander Achieving the mission respecting the law. |
Словения придает важное значение контролю за соблюдением странами участниками своих обязательств в соответствии с этими документами. | Slovenia attached importance to the monitoring of compliance by States parties with their obligations under those instruments. |
С 1 по 4 ноября в связи с соблюдением Рамадана утренние заседания Второго комитета будут проводиться с 09 ч. 30 м. | From 1 November to 4 November, in observance of Ramadan, morning meetings of the Second Committee will be from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. and afternoon meetings will be from 2.30 p.m. to 5.30 p.m. |
Похожие Запросы : с соблюдением - с соблюдением - с соблюдением - с соблюдением - связанных с соблюдением - обращение с соблюдением - связанные с соблюдением - связанные с соблюдением - улучшение ситуации с соблюдением - вопросы, связанные с соблюдением - управлять соблюдением - надзор за соблюдением - наблюдение за соблюдением - контроль за соблюдением