Translation of "в твоей стране" to English language:


  Dictionary Russian-English

в твоей стране - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В твоей стране пьют чай?
Do people drink tea in your country?
Какой климат в твоей стране?
How is the climate in your country?
Какой климат в твоей стране?
What's the climate like in your country?
Это общепринятый обычай в твоей стране?
Is it a general custom in your country?
Ты посещал зоопарк в твоей стране?
Have you visited a zoo in your country?
Какая сейчас погода в твоей стране?
What's the weather in your country now?
Каково это жить в твоей стране?
What is it like living in your country?
В твоей стране часто идёт дождь?
Does it rain much in your country?
На каком языке говорят в твоей стране?
What language do they speak in your country?
Это видео не доступно в твоей стране.
This video is not available in your country.
Я хочу узнать о твоей стране.
I want to know about your country.
Расскажи мне что нибудь о твоей стране.
Tell me something about your country.
Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
Look, I have a gold watch with a gold chain... made in your own country.
Я бы действительно хотел узнать побольше о твоей стране.
I would really like to learn more about your country.
Я действительно хотел бы узнать побольше о твоей стране.
I would really like to learn more about your country.
Но ты надеешься, что они будут полезны твоей стране.
But you hope to be of use to your country.
Твоей независимости, твоей стойкости.
Your independence and your courage.
В твоей кровати.
Your bed. Ha ha ha!
В твоей комнате.
Up in your room.
Искренние соболезнования твоей семье от твоей большой компании в GV.
Heartfelt condolences to your family from your extended one at GV.
Что в твоей руке?
What's in your hand?
Я в твоей клетке,
I'm in your cage,
Что в твоей спальне?
What is there in your bedroom?
Всё в твоей комнате.
Everything's in your room.
В твоей комнате бардак.
Your room is a mess.
Я в твоей власти.
I'm at your mercy.
Он в твоей сумке.
It's in your bag.
Она в твоей сумке.
It's in your bag.
Оно в твоей сумке.
It's in your bag.
Том в твоей машине.
Tom is in your car.
В Твоей деснице благо.
All goodness is Yours (entirely).
В Твоей деснице благо.
In Your Hand is the good.
В Твоей деснице благо.
In Your hand is all goodness.
В Твоей деснице благо.
In Your Hand is all good.
В Твоей деснице благо.
In Thy hand is the good.
А что в твоей?
What's in yours?
Что в твоей руке?
So he's going, What's in your hand?
Что в твоей руке?
What's in your hand?
Оно в твоей руке.
In your hand.
Дело в твоей нетерпеливости.
It's your impatience.
Встретимся в твоей хижине.
I'll be in your cabin.
В тени твоей любви
In the shadow of your love.
Он в твоей власти.
He'll do anything you ask.
Присутствуют в твоей жизни.
ADDS TO THE SPICE OF LIFE.
В твоей комнате порядок?
Is your room all straightened?

 

Похожие Запросы : в стране - в Твоей благодати - в твоей жизни - в твоей голове - адрес твоей - в каждой стране - в стране поддержки - в любой стране - доход в стране - в стране обучения - в каждой стране - в этой стране - в каждой стране - в этой стране