Translation of "в точной форме" to English language:
Dictionary Russian-English
в точной форме - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В ясной и точной манере. | Just be clear and to the point. |
Я не уверен в точной дате. | I'm not sure of the exact date. |
Ваша информация была точной. | Your information was accurate. |
Моя информация была точной. | My information was accurate. |
Она должна быть точной. | Be detailed. |
Она не должна быть точной. | It doesn't have to be accurate. |
Прошу вас быть предельно точной. | Please be precise. |
Я не знал точной последовательности действий. | I didn't know the exact procedure. |
Цитадель не является точной исторической реконструкцией. | The keep is not an accurate reconstruction. |
Если быть точной, на 65 лучше. | 65 percent better to be exact. |
Я в форме. | I'm fit. |
В какой форме? | In what form? |
В простейшей форме. | In the simplest form. |
В форме прямоугольника. | Shaped like a rectangle. |
Они в форме? | Are they in uniform? |
В отличной форме. | It's in good shape. |
Информация была неполной, но точной и тревожной. | The information was incomplete, but it was solid and alarming. |
Даже инфляция очень трудно поддается точной оценке. | Even inflation can be very hard to measure precisely. |
С применением этого метода артиллерия становится точной. | Once you do that, your artillery becomes accurate. |
Будьте точной, пожалуйста. Какова ваша программа, в чём ваши идеалы? | What are your plans, your ideals? |
Воспроизведенная информация не является точной копией того, что запечатлено в памяти. | In psychology, memory is the process in which information is encoded, stored, and retrieved. |
Никогда в моей жизни я видел прогноз ничего, оказалось удаленно точной. | I have never in my whole life seen a forecast of anything that turned out to be remotely accurate. |
Есть нечто очень привлекательное в точной науке, что мне действительно нравится. | There's something very appealing about the exactitude of science that I really enjoy. |
Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала. | And this material that's deposited either starts as a liquid form or a material powder form. |
Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой. | The world is awash in information, some of it accurate, some misleading. |
CAEO в своей форме. | CAEO in her uniform. |
Мы в хорошей форме. | We are in good condition. |
Мы в хорошей форме. | We're in good shape. |
Мы не в форме. | We're not fit. |
Ты в хорошей форме. | You're in good shape. |
Вы в хорошей форме. | You're in good shape. |
Ты в плохой форме. | You're in bad shape. |
Том в плохой форме. | Tom is in bad shape. |
Я не в форме. | I'm out of shape. |
Том был в форме. | Tom was wearing a uniform. |
Я в хорошей форме. | I'm in good shape. |
Том в ужасной форме. | Tom is in horrible shape. |
Том в невероятной форме. | Tom is in incredible shape. |
Ты в прекрасной форме. | You're in fine shape. |
Вы в прекрасной форме. | You're in fine shape. |
Том в отличной форме. | Tom is in great shape. |
Том в потрясающей форме. | Tom is in amazing shape. |
Том не в форме. | Tom is out of shape. |
Я в плохой форме. | I'm in bad shape. |
Том в хорошей форме. | Tom is in good shape. |
Похожие Запросы : наименее точной - относительно точной - правдивой, точной - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме,