Translation of "в ходе этой работы" to English language:
Dictionary Russian-English
работы - перевод : работы - перевод : работы - перевод : в ходе этой работы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ревизоров будут регулярно информировать о ходе этой работы. | Regular updates will be provided to the auditors in this regard. |
GRSP будет и впредь информироваться о ходе работы в этой области. | GRSP will be kept informed on the progress of this matter. |
Однако в ходе этой работы возникли существенные разногласия относительно определения районов в Афганистане. | However, the exercise revealed substantial disputes over the definition of districts in Afghanistan. |
Доклад о ходе работы в этой области будет представлен Комиссии на ее пятнадцатой сессии. | A report on progress in this area will be submitted to the Commission at its fifteenth session. |
В ходе этой работы нельзя забывать о различиях между странами в отношении возможностей распространения информации. | Those initiatives must take into account the differences that persisted among countries' capacities to disseminate information. |
g) требуют регулярного обзора и подготовки регулярных докладов о ходе этой работы. | (g) Require regular review of, and progress reports on, their implementation. |
g) требуют регулярного обзора и подготовки регулярных докладов о ходе этой работы. | (g) require regular review of, and progress reports on, their implementation. |
В ходе своей работы национальное учреждение | Within the framework of its operation, the national institution shall |
Доклад Комитета о ходе работы на этой сессии содержится в документе А АС.241 4. | The report of the Committee on that session is contained in document A AC.241 4. |
В Итоговом документе Всемирного саммита, принятом в начале этой сессии, наши руководители подчеркнули необходимость завершения этой работы в ходе нынешней сессии. | Earlier in the session, in the outcome document of the world summit, our leaders stressed the need to complete that work this session. |
Доклады о ходе работы | The SBSTA took note of the report on this event prepared by the secretariat (FCCC SBSTA 2005 INF.6). |
Как предусмотрено в резолюции 1595 (2005), мы будем регулярно информировать Совет о ходе работы этой Комиссии. | As requested in resolution 1595 (2005), we will keep the Council informed of the progress of the Commission's work. |
Мы добились значительной поддержки в ходе работы. | We garnered much support along the way. |
ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ О ХОДЕ РАБОТЫ | AND FOURTH PROGRESS REPORT OF THE SECRETARY GENERAL |
I. ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТЫ | I. PROGRESS REPORT |
В ходе восемьдесят четвертой сессии пленуму был представлен доклад о ходе работы. | The Committee recommended the translation of the compilation into the other working languages of the Committee. It also recommended extending such compilations to other regions of the world. |
В ходе выполнения этой работы предлагается провести целый комплекс теоретических исследований и опросов, а также рабочее совещание. | Its implementation involves a mixture of desk based resarch and interviews and a workshop. |
Примеры уроков, извлеченных в ходе работы над компендиумом | Examples of lessons learned in the course of the work on the compendium |
В ходе своей работы Конференция приняла следующие резолюции | During the course of its proceedings, the Conference adopted the following resolutions |
Доклад о ходе работы специальной миссии в Афганистане | Progress report of the special mission to Afghanistan |
В ходе этой встречи президент Аристид высказался против этой инициативы. | During the meeting, President Aristide expressed his opposition to this initiative. |
В заключение Директор Отдела предложил Комитету рассмотреть в ходе этой сессии программу своей работы и перечень мероприятий в области устойчивой энергетики. | The Director finally invited the Committee to consider its programme of work and special activities in the field of sustainable energy during its session. |
В ходе этой операции был арестован Гоцинский. | The Eastern half, then, became the Vainakhs. |
В ходе этой встречи основное внимание было уделено подготовке первоначальных докладов государств участников, возникающим в этой связи проблемам и методам работы в процессе рассмотрения докладов государств участников. | The meeting focused on the preparation of the initial reports by States parties, the challenges faced in this respect, and the working methods in considering States parties' reports. |
В этой связи они указали, что качественные выгоды, которые были подробно перечислены в докладах Генерального секретаря о ходе работы, вполне достижимы. | In that connection, they noted that there is no doubt that the qualitative benefits, which have been articulated at length in the progress reports of the Secretary General, are fully realizable. |
Доклад о ходе работы, представленный Специальным докладчиком | Progress report submitted by the Special Rapporteur, Christy Mbonu |
Пятый доклад Генерального секретаря о ходе работы | Fifth progress report of the Secretary General |
ДОКЛАД О ХОДЕ РАЦИОНАЛИЗАЦИИ РАБОТЫ СОВЕТА УПРАВЛЯЮЩИХ, | PROGRESS REPORT ON THE RATIONALIZATION OF THE WORK OF |
Новая смета (шестой доклад о ходе работы) | New estimate (sixth progress report) |
Доклад о ходе работы, подготовленный временным секретариатом | Progress report by the interim secretariat |
B. Тематический охват доклада о ходе работы | B. Scope of the progress report |
ОБ ИЗМЕНЕНИИ КЛИМАТА ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТЫ | PROGRAMME PROGRESS REPORT |
Шестой доклад Генерального секретаря о ходе работы | Sixth progress report of the Secretary General |
Генеральный секретарь представил два доклада о ходе работы в соответствии с этой просьбой (А 47 534 и А 48 639). | The Secretary General submitted two progress reports in accordance with that request (A 47 534 and A 48 639). |
Мы надеемся на успешное завершение нашей деятельности по рационализации работы и модернизации повестки дня Первого комитета в ходе этой сессии. | We look forward to the successful completion of our work on the rationalization of the work and modernization of the agenda of the First Committee during this session. |
В докладе в документе A 60 378 следовало бы представить более конкретную и подробную информацию о ходе осуществления рекомендаций и, где это возможно, статистические данные о ходе этой работы. | The report in document A 60 378 should have given more specific and detailed information on the implementation status of the recommendations and, where possible, statistics on implementation levels. |
Отчет о ходе работы КС СС содержится в отдельном докладе. | The proceedings of the COP MOP are contained in a separate report. |
адаптационный подход, допускающий корректировку целей и стратегий в ходе работы | The adaptive approach, which allows the adjustment of objectives and strategies in the course of the work. |
В ходе работы Группы было сделано большое число полезных предложений. | A broad range of helpful proposals have been made in the course of the Group apos s work. |
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. | In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. |
Принципы этой работы понятны. | The basics are clear. |
Автор этой работы неизвестен. | The work's creator is unknown. |
Как насчёт этой работы? | What about this job I want you for? |
В ходе этой операции восемь человек получили ранения. | In the process, eight people were wounded. |
2. В ходе этой поездки Специальный докладчик смог | 2. In the course of his visit, the Special Rapporteur |
Похожие Запросы : в ходе работы - в ходе работы - в ходе этой сессии - в ходе этой встречи - в ходе - в ходе - в ходе - в ходе - в рамках этой работы - до этой работы - для этой работы - от этой работы - доклад о ходе работы - накопленный в ходе