Translation of "в чем нибудь но" to English language:


  Dictionary Russian-English

но - перевод :
But

чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : но - перевод : чем - перевод : чем - перевод : но - перевод : но - перевод : чем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Но думать о чем нибудь постороннем было мучительно.
But to think of anything extraneous was painful.
Пойди займись чем нибудь.
Go do something.
Пойдите займитесь чем нибудь.
Go do something.
Займись чем нибудь полезным.
Make yourself useful.
Займитесь чем нибудь полезным.
Make yourself useful.
Займись чем нибудь ещё.
Do something else.
Займитесь чем нибудь ещё.
Do something else.
..я смогу помочь Вам в чем нибудь..
...if there's anything I can do for you.
Давайте начнем с чем нибудь простым,чем нибудь похожим на то что мы делали в предыдущем видео.
Let's start off with an example, not too different than what we saw before.
Мы должны чем нибудь помочь.
We must do something to help.
Я собираюсь чем нибудь позавтракать.
I'm going to get some breakfast.
Пойди займись чем нибудь ещё.
Go do something else.
Пойдите займитесь чем нибудь ещё.
Go do something else.
Иди займись чем нибудь ещё.
Go do something else.
Идите займитесь чем нибудь ещё.
Go do something else.
Я могу чем нибудь помочь?
Is there something I can do to help?
Я могу чем нибудь помочь?
Can I do anything to help?
Тебе с чем нибудь помочь?
Do you need help with something?
Могу я чем нибудь помочь?
Can I help with anything?
Я чем нибудь ещё займусь.
I'm going to do something else.
Займемся чем нибудь более интересным.
API calls, let's do something a little bit more interesting.
Если я могу чем нибудь...
If there's anything I can do...
Кто нибудь собирается проводить какое либо выпускное исследование о чем нибудь в будущем?
Any potential UROPs out there anyone planning to do a research at some point?
Ты что, не можешь заняться чем нибудь поумнее, чем стрелять в зомби?
Oh, come on, can't you do something more intelligent than shooting at zombies?
Дай мне что нибудь, чем писать.
Give me something to write with.
Ты хочешь поговорить о чем нибудь?
Do you want to talk about something?
Вы хотите о чем нибудь поговорить?
Do you want to talk about something?
Мы можем чем нибудь вам помочь?
Can we help you with something?
Мы можем чем нибудь тебе помочь?
Can we help you with something?
Могу я быть чем нибудь полезен?
May I be of service?
Кто нибудь знает, чем вызвана проблема?
Does anyone know what caused the problem?
Могу я Вам чем нибудь помочь?
Is there something I can help you with?
Я могу тебе чем нибудь помочь?
Is there something I can help you with?
Я могу вам чем нибудь помочь?
Is there something I can help you with?
Могу я Вам чем нибудь помочь?
Can I help with anything?
Я могу чем нибудь ещё помочь?
Is there anything else I can do to help?
Я могу чем нибудь помочь Тому?
Can I do anything to help Tom?
Я собираюсь заняться чем нибудь другим.
I'm going to do something else.
Почему должны люди чем нибудь делиться?
Why would people share this one thing?
Так и заразиться чем нибудь можно!
I'll catch something from it!
Польете эти овощи чем нибудь молочным?
Can you pour some dairy on these vegetables for me?
Можешь думать о чем нибудь другом?
You never think about anything else.
Если ты когда нибудь чем нибудь ранишь Тома, я тебя убью.
If you ever do anything to hurt Tom, I'll kill you.
Если он виновен в чем нибудь из сих, и исповедается, в чем он согрешил,
It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned
Если он виновен в чем нибудь из сих, и исповедается, в чем он согрешил,
And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing

 

Похожие Запросы : в чем-нибудь, но - кто-нибудь, но - о чем-нибудь - о чем-нибудь - но чем снова - что-нибудь, но скучный - сделать что-нибудь, но - что-нибудь, но легко - что-нибудь еще, но - но если что-нибудь - что-нибудь лучше, чем - помощь с чем-нибудь - думать о чем-нибудь - идет с чем-нибудь - но в