Translation of "гендерная равноправное" to English language:


  Dictionary Russian-English

гендерная равноправное - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Гендерная проблематика
Gender
Гендерная проблематика
I. South South cooperation and development of national capacities
Гендерная платформа стратегия
Gender Platform Strategy
Гендерная структура владельцев магазинов
Gender structure of storeowners
Гендерная и географическая сбалансированность
Gender and geographical balance
2.2.1 Национальная гендерная политика
2.2.1 The National Gender Policy
Гендерная сегментация рынка труда
Gender segmentation of the labour market
Гендерная проблематика 60 19
Gender 60 14
Гендерная проблематика и миротворческая деятельность
Gender and peacekeeping
Гендерная принадлежность не является проблемой.
Gender is not an issue.
I Равноправное участие в процессе принятия решений
Equal participation in decision making
22 Национальная гендерная политика, 1997 г.
National Gender Policy, 1997
В полной мере должны гарантироваться права всех стран на выбор путей развития в соответствии с национальной спецификой, равноправное участие в международных делах, равноправное развитие.
The rights of all countries to choose their path of development in accordance with their specific national characteristics, equal participation in international affairs and equal development must be fully guaranteed.
Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции.
Only such equal cooperation can secure the solid political basis for integration.
Сквозной темой каждого из приоритетных направлений является гендерная проблематика.
Gender is a crosscutting theme in each.
Завершена гендерная экспертиза учебников для начальных классов общеобразовательных школ.
The gender analysis of the textbooks for the primary grades of general education schools has been completed.
В некоторых странах изменилась также и гендерная структура миграции.
Furthermore, in some countries the gender pattern of migration has changed as well.
Гендерная проблематика должна включаться во всякий национальный и международный процесс.
The issue of gender should be included in every national and international process.
Департамент по делам женщин, 1997 года, Национальная Гендерная политика, Виндхук.
Department of Women Affairs. National Gender Policy. Windhoek.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест.
If gender is a proxy for diversity, then central banks fail a basic test of it.
В 1999 г. издан первый сборник Гендерная статистика в Республике Таджикистан .
In 1999, the first compilation of Gender Statistics in Republic Tajikistan was published.
Таблица 3.7  Гендерная структура в разбивке по роду занятий (в процентах)
Table 3.7 Gender structure by occupation ( )
Таблица 4.5  Гендерная структура в разбивке по уровню образования (в процентах)
Table 4.5 Gender structure by education ( )
Гендерная политика ПРООН базируется на двухвекторном подходе к достижению гендерного равенства
UNDP's gender policy is based on a two pronged approach to achieving gender equality
220. Представитель заявила, что женщинам гарантируется право на равноправное участие в сельскохозяйственной деятельности.
220. The representative stated that women were guaranteed a right to participate equally in agricultural activities.
Гендерная дискриминация в рамках их общин может также привести к обострению ситуации.
The situation is often exacerbated by gender discrimination within their own communities.
Лишь немногие подразделения отметили, что сама гендерная концепция по прежнему непонятна сотрудникам.
A few entities noted that the concept of gender remained unclear to staff.
Кроме того, такая периодическая ротация обеспечит равноправное и сбалансированное представительство всех пяти африканских субрегионов.
However, if the AU believes that the allocation of an additional seat is essential to ensure equitable representation of all its subregions, my delegation, at least and I am sure other members of Uniting for Consensus would be prepared to discuss this with the members of the AU.
Еще предстоит принять меры для того, чтобы гарантировать женщинам равноправное участие в политической жизни.
There should be measures to guarantee women the right to participate equally in political life.
quot эффективное, справедливое и равноправное представительство Африки quot . (A 49 L.43, пункт 23)
quot the effective, fair and equitable representation of Africa quot (A 49 L.43, para. 23)
Работа по осуществлению плана развития Филиппин, в котором учитывается гендерная проблематика, уже началась.
The Philippines' development plan, which included the gender dimension, was already being implemented.
Гендерная проблематика является движущим фактором развития и требует более пристального к ней внимания.
Gender is a development driver' that needs to be made more visible.
В этих целях проведена гендерная экспертиза Уголовного и Уголовно процессуального кодексов Республики Казахстан.
For these purposes, gender analysis of the Criminal and Criminal Procedures codes has been performed.
Многие отдали должное афганским моделям за их смелость постоять за справедливость и более равноправное общество.
Many praised the Afghan models courage to stand up for a more fair and more equal society.
d) равноправное участие штатов в работе центральных правительственных учреждений, в частности исполнительных и законодательных органов
(d) Equitable participation of States in the central Government institutions, in particular the executive and legislative bodies.
Однако традиционные представления о роли женщин в Афганистане затрудняют их равноправное участие в экономической деятельности.
The traditional role of women in Afghanistan is, however, a constraint to their equitable participation in economic activities.
Наука о том, как у ребенка разовьется какая либо гендерная идентичность, не слишком точна.
The science of knowing how a child will develop any gender identity is not very accurate.
Гендерная проблематика включена также в программы подготовки в области здравоохранения, сельского хозяйства и народонаселения.
Gender issues have also been incorporated into health, agriculture and population training programmes.
обеспечение того, чтобы гендерная проблематика включалась во все планы и программы развития в Мозамбике.
To ensure that the perspective of gender is incorporated in all development plans and programs in Mozambique.
Несмотря на расширение участия женщин в наемном труде, гендерная сегментация на рынках труда сохраняется.
Despite the increased participation by women in wage work, gender segmentation in labour markets persists.
Должное внимание будет уделяться также объединению межтематических вопросов, таких, как нищета и гендерная проблематика.
The integration of cross cutting issues, such as poverty and gender, will receive the necessary consideration.
Израиль стремится к тому, чтобы занять подобающее равноправное место страны, имеющей полноценные права в этой Организации.
Israel seeks to take its rightful place as a country with full and equal rights in this institution.
Поэтому международное сообщество обязано поддержать боснийское правительство, с тем чтобы обеспечить равноправное участие в мирных переговорах.
Therefore, the international community must support the Bosnian Government to ensure equal participation in the peace talks.
В стране проводится гендерная оценка, которая позволит выявить и решить основные проблемы на национальном уровне.
It was conducting a country gender assessment to identify and address key national concerns.
В Люксембурге в целях создания недискриминационной системы образования и профессиональной подготовки была разработана гендерная педагогика .
Luxembourg introduced gender pedagogy to implement a non discriminatory education and training system.

 

Похожие Запросы : равноправное долг - равноправное положение - равноправное владение - равноправное развитие - равноправное партнерство - коммерции равноправное - равноправное соглашение - равноправное образование - равноправное сотрудничество - равноправное возвращение - гендерная справедливость - гендерная политика - гендерная чувствительность - гендерная роль