Translation of "географическая близость" to English language:
Dictionary Russian-English
близость - перевод : близость - перевод : географическая близость - перевод : географическая близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод : географическая близость - перевод : близость - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Семейные связи, географическая близость и общая история и традиции диктуют это. | Family ties, geographic contiguity, and shared history and traditions ensure that this is so. |
Географическая и культурная близость цементировала узы между нашими странами на протяжении многих веков взаимоотношений. | Geographical and cultural proximity have cemented the bonds between us over centuries of interaction. |
Это объясняется, главным образом, такими факторами, как географическая близость и наличие культурных и этнических связей. | This is mainly the result of factors such as geographical proximity and cultural and ethnic ties. |
Географическая близость и знание особенностей региона делает их вклад в усилия Совета Безопасности весьма полезным. | Geographical proximity and knowledge of a region apos s particular characteristics made their contribution to the efforts of the Security Council highly useful. |
С другой стороны, отмечалось, что в эпоху глобальной экономической взаимозависимости критерием должно быть воздействие санкций, а не географическая близость. | On the other hand, the remark was made that, at a time of global economic interdependence, the criterion should be the impact of sanctions rather than geographical proximity. |
Отстаиваемая Аргентиной концепция территориальной целостности совершенно абсурдна и была, очевидно, выдвинута в результате смешения понятий территориальная целостность и географическая близость . | The concept of territorial integrity promoted by Argentina was complete nonsense and seemed to confuse territorial integrity with geographical proximity. |
Географическая информационная система | Geographic Information System |
Географическая система координат | Geographic Coordinate System |
Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же ( в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста. | This proximity offers the prospect of friction or, if Europe seizes the moment, the most promising of possibilities for economic growth. |
Географическая близость и исторические и культурные узы оправдывают поистине большое внимание, с которым моя страна следит за изменением ситуации в странах Магриба. | Geographical proximity and historic and cultural ties justify the genuine attention with which my country is following the evolution of the situation in the Maghreb. |
Географическая информационная система SAGA | SAGA GIS |
ГИС Географическая информационная система | CBD Convention on Biological Diversity |
Гендерная и географическая сбалансированность | Gender and geographical balance |
Рисунок 21 Географическая специализация | Figure 21 Geographical specialisation |
Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране. | Kazakhstan s historical ties to Russia and its geographical proximity to China have caused a keen competition between those two countries for influence. |
Близость? .. | What intinacy are you talking about? |
Близость акул | Shark proximity |
Интимная близость. | Skinship. |
Географическая близость, общий характер потребностей и целей развития, совместное использование потенциала являются неотъемлемыми элементами современных материальных связей, ведущих к заключению новых важных соглашений между иберо американскими странами. | Our closeness, the complementarity of the needs and objectives of our development, and the joint utilization of our capacities are, inter alia, striking examples of our modern physical links which are inspiring new and important agreements between the Ibero American countries. |
а географическая широта соответствует системе тимпана. | And the altitude corresponds to the plate system. |
С. Географическая структура распределения региональных и | Concluding remarks 14 |
Географическая децентрализация также является важнейшим фактором. | Organizing the transition from one system to another is a rather sensitive stage. |
Во многих случаях государствами, которые лучше знакомы со специфическими ситуациями и лучше их понимают, являются малые и средние страны, которых связывают большая географическая и культурная близость и родство. | In many cases, States with greater familiarity with and understanding of specific situations are small and medium sized countries, where there is greater geographical and cultural closeness and affinity. |
Близость, принадлежание, подтверждение. | Nearness, belonging, fulfilment. |
Географическая структура распределения региональных и страновых проектов | Four elements that member States may wish to consider in their discussions are shaping this context and will continue to be particularly important in the medium term |
возрастающая географическая и организационная мобильность инновационной деятельности. | The growing geographical and organizational mobility of innovation. |
Небесный экватор Полюса мира Географическая система координат | Celestial Equator Celestial Poles Geographic Coordinate System |
При отборе экспертов будет обеспечиваться необходимая географическая сбалансированность. | The necessary geographic balance would be maintained in the selection of experts. |
Может ли географическая информация сделать вас более здоровым? | Can geographic information make you healthy? |
В их числе желание выйти на крупный быстрорастущий рынок, географическая близость к глобальным производственным центрам и стремление привлечь зарубежные кадры НИОКР с низкой оплатой труда и получить новые идеи и инновационные возможности. | They include the desire to supply large and fast growing markets physical proximity to global manufacturing bases and the search for lower cost overseas R D personnel and for new ideas and innovative capabilities. |
Beaujolais ) историко географическая область и винодельческий регион во Франции. | Beaujolais ( ) is a historical province and a wine producing region in France. |
Географическая вариативность разнообразия пелагической сферы сложна и плохо изучена. | Species diversity and the presence or absence of individual species or communities have a large influence on processes related to the major biogeochemical cycles in the oceans. |
Эти функции распространяются на бенефициаров, проживающих в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке, причем, как это определено Правлением, при этом полностью учитываются географическая близость (одинаковый временнóй пояс), общность языка и знание региона. | The scope of these responsibilities covers beneficiaries residing in Europe, the Middle East and Africa, taking here also, as targeted by the Board, full advantage of proximity (same time zone), language commonality and regional knowledge. |
Состоит из трёх частей Часть I, географическая Часть II, этнографическая. | Состоит из трёх частей Часть I, географическая Часть II, этнографическая. |
Раяласима ( ) историческая и географическая область в индийском штате Андхра Прадеш. | Rayalaseema () is a geographic region in the state of Andhra Pradesh in India. |
Более широкая географическая представленность просто лучше, а никак не хуже. | More geographical representation is simply better, not worse. |
Сингапур Географическая структура суммарного объема вывоза ПИИ, 1981 2003 годы | Singapore OFDI stock, by geographical distribution, 1981 2003 |
Потенциал сбыта в районе более важен, чем его географическая площадь. | The sales potential in a territory is more important than its geographical size. |
Близость его ей всегда была приятна. | His nearness was always pleasant. |
Близость к Перону увеличивала её влияние. | Eventually, they came to a compromise. |
Близость к Дели способствует развитию промышленности. | Being in the proximity of Delhi, it is ideal for industry. |
а) непосредственная близость к конфликтным ситуациям | (a) Its close proximity to conflict situations |
Близость цель очень важна для нас. | The proximity of the target is very important to us. |
Нас попросили привнести ту самую близость. | They asked us to bring an intimacy. |
Постоянный комитет по кадастру в Европейском союзе и Европейская географическая организация. | Co operation with key partners, such as the World Bank, the Permanent Committee on Cadastre in the European Union and EuroGeographics, will be further developed. |
Похожие Запросы : географическая удаленность - географическая разбросанность - географическая мобильность - географическая экспедиция - географическая протяженность - географическая разбросанность