Translation of "говорить о которых" to English language:


  Dictionary Russian-English

говорить - перевод : говорить - перевод : говорить о которых - перевод : говорить - перевод : говорить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мне нравится говорить о вещах, о которых я не имею понятия.
I like to, as I said, talk about things I know nothing about.
НЬЮ ХЕЙВЕН. Экономисты любят говорить о границах, пересечение которых создает проблемы.
NEW HAVEN Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble.
Есть два поста заместителей Председателя, о которых мы будем говорить позднее.
There are two Vice Chairman posts, which we shall deal with later.
По причинам, о которых я не буду сейчас говорить, проект отложили.
For reasons we don't want to talk about, it got delayed.
А также есть множество внутренних деталей, о которых мы будем говорить.
And there's tons of internal details we will talk about.
Прекратите говорить о себе и начните говорить о других!
Stop talking about yourself and start talking about others!
Их так много, что я могу говорить весь день о басистах, которых я люблю.
There are so many I could talk all afternoon about the bassists that I love.
Однако существует много других ситуаций, о которых мы когда нибудь будем говорить с гневом.
However, there are many other situations at which we shall some day look back in anger.
О чем говорить?
Wait, my foot!
Я имею ввиду, мои взгляды и восприятие тех исторических фигур, о которых мы будем говорить.
I mean, my views and perceptions of these historical people that we'll be talking to.
Вы можете говорить о невыносимо скучных настольных играх, заложниками которых мы становимся на семейных праздниках.
This is a lighter form of game.
Я думаю, что полезно говорить о вещах, о которых не знаешь. Так я открываю новый способ смотреть на них.
And I think it's good to talk about things I know nothing about because I bring a fresh viewpoint to it, you know?
Говорить о постороннем ему казалось оскорбительным, нельзя говорить о смерти, о мрачном тоже нельзя.
To talk of indifferent things seemed an affront, and he could not do it to talk of death and dismal things was likewise impossible, and it was equally impossible to keep silent.
Можно говорить о любящем человеке, о любви человека и нельзя говорить о человеке любви.
But the question is that one cannot fall in love, really one has to be in love.
Говорить о Холокосте  это не говорить о чем то банальном или обыденном.
To speak of the Holocaust is neither a banal nor a trivial matter.
О чем я буду говорить, если я не буду говорить о девушках?
What will I be talking about, if I'm not going to talk about girls?
Как только мы закончим, говорить о людях, мы будем говорить о команд.
Once we finish talking about individuals, then we will talk about teams.
Есть много интересных сложностей, о которых я мог бы говорить весь вечер, но я не буду.
There are a lot of fun complexities that I'd love to spend the whole evening on, but I won't.
Итак, видео игры, о которых я буду говорить более детально позже, стали крупной и влиятельной индустрией.
So, video games, as I'll talk about in more detail, had become a huge and influential industry.
Хватит говорить о работе!
Stop talking shop!
Неуместно говорить о деньгах.
It's unbecoming to speak of money.
О чём будем говорить?
What shall we talk about?
Хватит говорить о Томе.
Stop talking about Tom.
Перестань говорить о Томе.
Stop talking about Tom.
Перестаньте говорить о Томе.
Stop talking about Tom.
Хватит говорить о себе.
Stop talking about yourself.
Перестань говорить о себе.
Stop talking about yourself.
Перестаньте говорить о себе.
Stop talking about yourself.
Перестань говорить о них.
Stop talking about them.
Перестань о нём говорить.
Stop talking about him.
Перестаньте о нём говорить.
Stop talking about him.
Хватит говорить о работе.
Stop talking about work.
Перестань говорить о работе.
Stop talking about work.
Перестаньте говорить о работе.
Stop talking about work.
О чем мне говорить?
What should I talk?
О нем можно говорить.
They've made it conversational.
Хочешь говорить о делах?
You want to talk business?
Тогда о чем говорить?
What else is there to talk about?
Не о чем говорить.
What's there to talk about?
Хватит говорить о возрасте!
Will you stop talking about age?
Не о чем говорить.
Nothing to write home about.
В общем, мы можем говорить о человекообразных обезьянах, как о нашем общем предке, опираясь на данные останков, о которых уже было упомянуто.
So, yes, if you're talking about our common ancestry with apes, it's very clear, by looking at the fossil record, we started off here.
Есть некоторые вещи, которых тебе лучше Тому не говорить.
There are some things you shouldn't say to Tom.
Не заостряй разговор на вещах, о которых ты многое знаешь, из за чего ты будешь говорить свысока.
Don't spin the conversation to things that you know so much about so you can preach stentorian from the mount.
Сегодня мы находимся в Центральном Банке, который ответственен за многие вещи, о которых я буду сегодня говорить.
We're standing today in the Central Bank, and the Central Bank is responsible for a lot of the things I'm going to be speaking about.

 

Похожие Запросы : говорить о - говорить о - говорить о - говорить о - люди, о которых - о которых говорят - Информация о которых - информация о которых - сведения о которых - информация о которых - Говоря о которых - забота о которых - говорить о деле - говорить о городе