Translation of "горчицы" to English language:


  Dictionary Russian-English

горчицы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Горчицы!
Mustard.
Без горчицы?
Without mustard?
Без горчицы заказывала.
I said without mustard.
Иерархии горчицы не существует.
Mustard does not exist on a hierarchy.
Раньше было две марки горчицы
Used to be, there were two mustards
Нет идеальной или неидеальной горчицы.
There is no perfect mustard or imperfect mustard.
В частности, историей горчицы Грей Пупон .
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon. Right?
В частности, историей горчицы Грей Пупон .
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon.
Семена жёлтой горчицы, куркума и паприка.
What's in it? Yellow mustard seeds, turmeric, and paprika.
Не бывает хорошей или плохой горчицы.
There is no good mustard or bad mustard.
Советую добавить в воду ложку горчицы.
Oh, may I suggest that you add a spoonful of mustard to the water? Eh?
Раньше было две марки горчицы Френчс и Голденс .
Used to be, there were two mustards. French's and Gulden's.
Есть отаку острых соусов, но нет отаку горчицы.
There's a hot sauce otaku, but there's no mustard otaku.
Семена жёлтой горчицы, куркума и паприка. Горчица была такой.
Yellow mustard seeds, turmeric, and paprika. That was mustard.
Здесь был выведен сорт той самой знаменитой русской горчицы.
It was here that the most famous variety of Russian mustard was created.
Бывают только разные виды горчицы, которые подходят разным людям.
There are only different kinds of mustards that suit different kinds of people.
Бутерброд с ветчиной и сыром без горчицы. Сейчас будет.
Ham and cheese, dark, save the mustard, coming up.
Как на счет бутерброда с ветчиной и сыром без горчицы?
What about a ham and cheese on whole wheat without any mustard?
Но уже в IX веке производство горчицы было важной статьёй доходов французских монастырей.
It is first attested in English in the late 13th century, though it is found as a surname a century earlier.
Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат.
Right? Much more volatile brown mustard seed, some white wine, a nose hit, much more delicate aromatics.
Вот почему есть много, много, много видов острых соусов и не так много видов горчицы.
That's why there's lots and lots and lots of kinds of hot sauces, and not so many kinds of mustard.
Вот почему есть много, много, много видов острых соусов и не так много видов горчицы.
That's why there's lots and lots of kinds of hot sauces, and not so many kinds of mustard.
Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат. И что они делают?
Much more volatile brown mustard seed, some white wine, a nose hit, much more delicate aromatics. And what do they do?
Сегодня каждый желающий смог отжать немного горчичного масла и послушать увлекательный рассказ экскурсовода о всех видах горчицы.
At today's festival all comers were invited to press a little mustard oil and listen to the tour guide's fascinating story about all of the varieties of mustard that exist.
И пока она сама закончила смешивания горчицы, она дала Милли несколько словесных ударов за ее чрезмерной медлительности.
And while she herself finished mixing the mustard, she gave Millie a few verbal stabs for her excessive slowness.
Потом она заполнена горчицы горшок, и, поставив его с определенной величавость на золота и черного чайный поднос, отнес его в гостиную.
Then she filled the mustard pot, and, putting it with a certain stateliness upon a gold and black tea tray, carried it into the parlour.
Она приготовленная ветчина и яйца, накрыла на стол, и сделано все, а Милли (Помощь в самом деле!) Было только удалось задержки горчицы.
She had cooked the ham and eggs, laid the table, and done everything, while Millie (help indeed!) had only succeeded in delaying the mustard.
Вы увидите множество маленьких частиц, таких как семена горчицы, перца, душистого перца и порубленного лука все плавающие в жидкости, в данном случае в уксусе и воде.
You'll see a bunch of little particles like mustard seeds, pepper, allspice, and minced shallots all floating around in a liquid, in this case vinegar with water.
Два варианта из них это релиш для гамбургера (соленый релиш на базе кетчупа или соуса) и релиш для хот дога (соленый релиш на базе горчицы или соуса).
Two variants of this are hamburger relish (pickle relish in a ketchup base or sauce) and hotdog relish (pickle relish in a mustard base or sauce).
Она постучала вниз горчицы кастрюлю на стол, а потом она заметила, пальто и шляпа были сняты и положил на стул перед огнем, и пара мокрые сапоги угрожали ржавчиной к ней стали крыла.
It would seem he was picking something from the floor. She rapped down the mustard pot on the table, and then she noticed the overcoat and hat had been taken off and put over a chair in front of the fire, and a pair of wet boots threatened rust to her steel fender.
Учащиеся сначала должны высадить несколько семян, к примеру, горчицы или кресс салата, в чашки Петри и выращивать их, пока они не дадут не большие ростки между 40 и 100 ростками в каждой чашке Петри.
Students should first sow some seeds such as mustard or cress in Petri dishes and grow them on until they are small seedlings between forty and one hun dred seedlings in each Petri dish.
Главная этому причина тот факт, что нам нравится всматриваться в это несметное количество майонеза, горчицы, уксуса и варенья, но мы толком не можем их сравнить и сопоставить, и выбрать что нибудь из этого ассортимента.
The main reason for this is because, we might enjoy gazing at those giant walls of mayonnaises, mustards, vinegars, jams, but we can't actually do the math of comparing and contrasting and actually picking from that stunning display.
Там было 250 разных видов горчицы и уксуса, и более 500 видов различных фруктов и овощей, и более двадцати видов питьевой воды в бутылках и это всё во времена, когда мы пили воду из под крана!
They had 250 different kinds of mustards and vinegars and over 500 different kinds of fruits and vegetables and more than two dozen different kinds of bottled water and this was during a time when we actually used to drink tap water.
И с этого момента у нас появилось 7 разных видов уксуса, 14 сортов горчицы и 71 вид оливкового масла, и в конце концов даже Рагу наняла Говарда, и Говард сделал для неё ровно то же самое, что и для Прего .
And that's when you started to get seven different kinds of vinegar, and 14 different kinds of mustard, and 71 different kinds of olive oil and then eventually even Ragu hired Howard, and Howard did the exact same thing for Ragu that he did for Prego.
И с этого момента у нас появилось 7 разных видов уксуса, 14 сортов горчицы и 71 вид оливкового масла, и в конце концов даже Рагу наняла Говарда, и Говард сделал для неё ровно то же самое, что и для Прего .
And that's when you started to get seven different kinds of vinegar, and 14 different kinds of mustard, and 71 different kinds of olive oil. And then eventually even Ragù hired Howard, and Howard did the exact same thing for Ragù that he did for Prego.
Когда я пришла работать на ферму, я знала разницу между кочанным салатом и кочанной капустой, между сельдереем и ревенем, но я не знала, что такое листовая капуста, не знала, как выглядят листья горчицы, не знала, что такое кольраби пока не начала продавать её.
When I started working on that farm, I knew the difference between iceberg lettuce and cabbage, and between celery and rhubarb, but I didn't know what kale was, I didn't know what mustard greens were, and I didn't know what kohlrabi was until I started selling it.

 

Похожие Запросы : цельнозерновой горчицы - дижонской горчицы - зерно горчицы - листьев горчицы - семена горчицы - коричневый горчицы - горчицы семьи - сочлененный горчицы - поле горчицы - хеджевых горчицы - Семена горчицы - рис горчицы - горчицы баночка - Семена горчицы молотый