Translation of "готов принять участие" to English language:
Dictionary Russian-English
принять - перевод : участие - перевод : участие - перевод : готов - перевод : готов - перевод : готов - перевод : участие - перевод : принять - перевод : готов - перевод : готов - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
НьюЙорк, готов принять. | ...New York, now ready. |
МСАТ будет готов принять активное участие в таком процессе и внесет надлежащие предложения. | The IRU would be ready to actively participate in such a process with appropriate propositions. |
Таиланд готов принять участие в работе межсессионных рабочих групп Комиссии по устойчивому развитию. | Thailand looked forward to participating in the intersessional working groups of the Commission on Sustainable Development. |
В то же время Китай готов принять активное участие в восстановлении районов палестинского самоуправления. | At the same time, China is ready to participate actively in the reconstruction of the Palestinian self rule areas. |
Я готов это принять. | I'm ready to accept it. |
Я готов принять ваше предложение. | I'm willing to accept your offer. |
Кто готов принять его предложение? | Anybody who's ready to take him up on his offer. |
Надеюсь принять участие. | I hope to participate. |
Закаев, казалось, был готов принять предложение. | Zakaev looked ready to accept the proposal. |
Я чувствую, что готов принять вызов. | I feel ready for the challenge. |
Готов ли Комитет принять повестку дня? | Is the Committee prepared to adopt the agenda? |
Я готов принять тебя хоть сейчас. | Let me hear from you now. All right. |
Я готов принять ключи от города. | Now, I'm ready to accept the surrender of the city. |
Заходите, пожалуйста, генерал готов вас принять. | If you will all come in, please, the General will see you now. |
Китай готов и стремиться принять непосредственное участие в усилиях по осуществлению этой цели и содействовать этому процессу. | China is ready and willing to participate directly in efforts towards that end and to contribute to the process. |
Любой может принять участие. | Anyone can participate. |
Я хотел принять участие. | I wanted to participate. |
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? | Is the world really willing to accept such an absurdity? |
Приглашаю и вас принять участие. | And I invite you also to participate. |
Означает ли это, что ты готов принять последствия? | Does this mean you're willing to accept the consequences? |
Ну что ж, я готов принять твою смерть. | Well, I'm ready. Let's see you gladly die. |
В этом качестве Иран, естественно, готов принять конструктивное участие в любых серьезных, практических и реалистичных коллективных усилиях в этом направлении. | As such, Iran is naturally prepared to engage constructively in any serious, practical and non sensational collective effort in this regard. |
Том не был готов принять любовь или дружбу Мэри. | Tom wasn't ready to accept Mary's love or friendship. |
Когда вы открыты, тогда ваш ум готов принять это. | When you're open, when your mind is ready to take it. |
Желающие принять участие должны заполнить анкету . | Those interested in participating should fill out the form here . |
Три участника не смогли принять участие. | Three participants were unable to attend. |
Тома попросили принять участие в телепередаче. | Tom was asked to appear on television. |
Он хочет принять участие в соревновании. | He wants to participate in the contest. |
Том решил принять участие в соревновании. | Tom decided to enter the competition. |
Том отказался принять участие в игре. | Tom refused to take part in the game. |
Я убедил своего брата принять участие. | I persuaded my brother to participate. |
Я убедила своего брата принять участие. | I persuaded my brother to participate. |
Как принять участие в создании kde | Contributing to kde |
Последний шанс принять участие в торгах. | Last chance to bid. |
И я прошу вас принять участие. | And what I'm going to do is ask for you to participate. |
Упрямец не разрешает мне принять участие. | Why? Murai won't let me fight you. |
Приглашаем Вас принять участие каждый день. | You're invited every day. |
Просим всех принять участие, готовьте свои фото. | All are requested to participate, get your photo ready. |
Желаете ли вы принять участие в проекте? | Would you take part in the project? |
Вы бы хотели принять участие в проекте? | Would you take part in the project? |
Ты бы хотел принять участие в проекте? | Would you take part in the project? |
Я уговорил его принять в этом участие. | I persuaded him to take part in it. |
Ты собираешься принять участие в следующей гонке? | Are you going to take part in the next race? |
Они хотят принять участие в Олимпийских играх. | They want to participate in the Olympic Games. |
Он хотел бы принять участие в состязании. | He would like to take part in the competition. |
Похожие Запросы : готов принять - готов принять - готов принять - готов принять - готов принять - готов принять - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - рада принять участие - принять участие в