Translation of "г контактный" to English language:


  Dictionary Russian-English

г контактный - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ты контактный.
You're gregarious.
Термометр контактный
Contact Thermometer
Например, аллергический контактный дерматит и контактный дерматит при раздражении должны различаться друг от друга.
For example, allergic contact dermatitis and irritant contact dermatitis should be distinguished from each other.
5. Впоследствии следует открыть региональный контактный центр.
5. At a subsequent stage, a regional contact centre should be established.
(т.е. национальный контактный пункт программ ERASMUS MUNDUS, T
In the OeAD GmbH you can also find the National Agency for Lifelong Learning and the Unit for EU Third Countries Programmes (i.e. the national contact point for Erasmus Mundus, Tempus and other EU funded programmes with third countries).
Закройте контактный вытащил, мяч здесь не так может умереть
Close the pin pulled out, the ball wrong here can drop dead
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70 х годов.
Here's a typical South Atlantic contact call from the '70s.
Национальный контактный пункт (Опорный пункт Tempus в каждой стране члене).
National Contact Point (Tempus reference point in each of the Member States).
Правительство Сальвадора в дополнение к веществам, включенным в Таблицу I и Таблицу II, установило контроль над такими веществами, как хлороформ, бензин, контактный цемент, контактный клей и толуолдиизоцианат (ТДИ).
The Government of El Salvador had placed substances such as chloroform, benzene, contact cements, contact adhesives and toluene diisocyanate (TDI) under control, in addition to Table I and Table II substances.
Для детей в зоопарке Острава подготовлен контактный детский зоопарк и игровая площадка.
For children there is a kid's petting zoo and a playground at the Ostrava Zoo.
Socket P также известен как 478 контактный микро FCPGA или нано FCPGA 478.
Socket P is also known as a 478 pin Micro FCPGA or μFCPGA 478.
Также ранние C64, поддерживавшие только композитный видеовыход, использовали 5 контактный DIN для видео и звука, однако более новые C64, поддерживавшие вывод сигнала цветность яркость, использовали 8 контактный DIN для передачи дополнительных сигналов.
Also, early C64s that only supported composite video out used a 5 pin DIN for A V however, the newer C64s that supported chroma luma output used an 8 pin DIN to carry extra signals.
В целях направления возможных запросов просьба указать ваше имя, название делегации и контактный адрес.
GE.05 30247NOTE This questionnaire was created to review if services provided by UNECE in the area of agricultural quality standards could be improved.
Главный же вывод, я думаю, в том, что дизайн это по настоящему контактный вид спорта.
And the fundamental lesson, I believe, is that design truly is a contact sport.
Чаще всего для соединения головного устройства с электрической системой автомобиля используют 8 контактный разъем ISO 10487.
ISO 10487 is the standard for connectors for the head unit to the car's electrical system.
У Socket P есть 478 контактный разъём, но он не совместим с Socket M или Socket 478.
Socket P has 478 pins, but is not electrically pin compatible with Socket M or Socket 478.
Первая система была выпущена в 1989 году и называлась DynaVision Dynacom , использовала 60 контактный формат картриджа (как у Famicom).
The first system, in 1989, was Dynacom's Dynavision, which used the 60 pin Famicom Japanese cartridge format.
1 контактный повел в сотни, может быть, миллионы как грузовик фигурист спиннинг вооружений протянутую место начали амортизацию быстро повернуть его
1 pin led the way in the hundreds maybe millions like a truck a skater spinning arms outstretched spot began their cushioning quickly rotate its
В руководстве к Хабитат II будет указан контактный адрес, по которому следует обращаться для получения экземпляров фильма и других информационных материалов.
The Habitat II guide will provide the contact address for obtaining copies of the video and other information materials.
Также функционирует контактный комитет, в состав которого входят представители Фолькетинга, правительства Дании и немецкого меньшинства его председателем является министр внутренних дел Дании.
There is also a contact committee comprising representatives of the Folketing, the Government of Denmark and the German minority and chaired by the Danish Interior Minister.
Г, Г, Г, Призраки!
G, G, G, Ghosts!
35. Отвечая предыдущему оратору, наблюдатель от Швейцарии заявил, что в Женеве существует такой контактный орган, однако он имеет менее официальный статус, чем здешний Комитет.
35. Responding to the previous speaker, the observer for Switzerland said that there was such a contact body in Geneva which, however, was less formal than the present Committee.
Каждая из стран членов Европейского Сообщества назначает Национальный контактный пункт, который, помимо других, выполняет функцию опорного пункта по предоставлению информации и оказанию поддержки участвующим
Each European Community Member State nominates a National Contact Point whose roles include acting as a reference point, providing information, and other wise helping participating institutions from that particular Member State as well as facilitating cooperation with the Partner Countries
Если у Вас возникнут какие либо сомнения или вопросы, обратитесь, пожалуйста, в Национальный контактный пункт Национальное бюро Tempus Информационный пункт Tempus в Вашей стране.
If you have any doubts or queries please do not hesitate to contact your National Contact Point National Tempus Office Tempus Information Point.
Заявителям рекомендуется обращаться в свой Национальный контактный пункт (Европейское Сообщество), Национальное бюро Tempus (Западные Балканы), Информационный пункт Tempus (страны партнеры Восточной Европы и Центральной Азии).
Applicants are encouraged to contact their National Contact Point (European Community), National Tempus Office (Western Balkans), Tempus Information Point (Partner Countries of Eastern Europe and Central Asia).
Г н Альфредссон, г н Бенгоа, г н Биро, г н Боссайт, г жа Вадибия Аньянву, г жа Варзази, г н Туньон Вейльес, г н Деко, г н Йокото, г жа Куфа, г н Альфонсо Мартинес, г жа Моток, г жа О'Коннор, г жа Ракотоаризоа, г н Салама, г н Душ Сантуш, г н Саттар, г жа Чун и г н Шериф
O'Connor, Ms. Rakotoarisoa, Mr. Salama, Mr. Sattar, Mr. Tuñón Veilles, Ms. Wadibia Anyanwu, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft decision
Г н Альфонсо Мартинес, г н Альфредссон, г н Биро, г н Боссайт, г жа Варзази, г н Деко, г н Душ Сантуш, г н Йокота, г н Куфа, г жа Моток, г жа О'Коннор, г н Пиньейру, г жа Ракотоаризоа, г н Салама, г н Саттар, г н Сорабджи,
Mr. Alfonso Martínez, Mr. Alfredsson, Mr. Bíró, Mr. Bossuyt, Mr. Chen Shiqiu, Mr. Cherif, Ms. Chung, Mr. Decaux, Mr. Dos Santos, Ms. Hampson, Ms. Koufa, Ms. Motoc, Ms.
Г н Бенгоа, г н Биро, г жа Варзази, г н Душ Сантуш, г н Йокота, г жа Мбону, г жа Моток, г жа О'Коннор, г жа Ракотоаризоа, г н Салама, г н Саттар,
Mr. Bengoa, Mr. Bíró, Mr. Cherif, Ms. Chung, Mr. Dos Santos, Ms. Mbonu, Ms. Motoc, Ms.
г н Душ Сантуш, г н Йокота, г н Карташкин, г жа Моток, г жа О'Коннор, г н Пиньейру, г н Ракотоаризоа, г н Салама, г н Саттар, г н Сун,
Mr. Alfredsson, Mr. Bengoa, Mr. Bíró, Mr. Bossuyt, Mr. Chen Shiqiu, Mr. Cherif, Ms. Chung, Mr. Decaux, Mr. Dos Santos, Mr. Kartashkin, Ms. Motoc, Ms. O'Connor, Mr. Pinheiro, Ms. Rakotoarisoa, Mr. Salama, Mr. Sattar, Mr. Tuñón Vielles, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft decision
г н Душ Сантуш, г н Йокота, г жа Куфа, г жа Мбону, г жа О'Коннор, г жа Ракотоаризоа, г н Салама, г н Саттар, г н Туньон Вейльес, г жа Хэмпсон, г н Шериф, г жа Чун и г н Чэнь Шицю.
O'Connor, Ms. Rakotoarisoa, Mr. Salama, Mr. Sattar, Mr. Tuñón Veilles, Ms. Warzazi and Mr. Yokota.
Г н Биро, г жа Варзази, г н Деко, г н Душ Сантуш, г н Йокота, г жа Моток, г жа О'Коннор, г н Пиньейру, г н Салама, г на Саттар, г жа Хэмпсон, г жа Чун и г н Шериф проект решения
O'Connor, Mr. Pinheiro, Mr. Salama, Mr. Sattar, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft decision
г н Деко, г н Душ Сантуш, г н Йокота, г н Кейси, г жа Куфа, г жа Мбону, г жа Моток, г жа О'Коннор, г жа Ракотоаризоа, г н Салама, г н Саттар, г жа Чун, г н Чэнь Шицю и г н Шериф проект резолюции
O'Connor, Ms. Rakotoarisoa, Mr. Salama, Mr. Sattar and Mr. Yokota draft resolution
Г н Биро, г н Боссайт, г жа Варзази, г н Деко, г н Йокота, г жа Куфа, г жа Моток, г жа О'Коннор, г н Пиньейру, г н Салама, г на Саттар, г жа Хэмпсон, г жа Чун и г н Чэнь Шицю проект решения
O'Connor, Mr. Pinheiro, Mr. Salama, Mr. Sattar, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft resolution
Г н Боссайт, г жа Варзази, г н Деко, г жа Куфа, г жа Моток, г жа О'Коннор, г н Пиньейру, г жа Ракотоаризоа, г жа Хэмпсон, г н Чэнь Шицю и
Mr. Bossuyt, Mr. Chen, Mr. Cherif, Mr. Decaux, Ms. Hampson, Ms. Koufa, Ms. Motoc, Ms.
Поступила semicha до Холокоста в возрасте 16 лет, могли бы сделать тест контактный, положил палец, и он может сказать слово эквивалентно этот вывод к концу Гемара
Received semicha before the Holocaust at the age of 16, could make a test pin, put a pin, and he can say the word equivalent to this pin by the end of the Gemara
Валуа (сопредседатели) г н Аль Хасани, г жа Боланьос, г жа Чин Суе, г жа Чой, г н Джумаев, г н Гризолия, г н Хаджар, г жа Импитукса, г н Йоргенсен, г н Кундиев, г н Машимба, г жа Нудельман, г н Пваманг и секретариат.
A Valois (Co Chairs) Mr. Al Hasani , Ms. Bolaños, Ms. Chin Sue, Ms. Choi, Mr. Djumaev, Mr. Grisolia, Mr. Hajjar, Ms. Impithuksa, Mr. Juergensen, Mr. Kundiev, Mr. Mashimba, Ms. Nudelman, Mr. Pwamang and the Secretariat.
Г н Биро, г н Боссайт, г жа Варзази, г н Йокота, г жа Куфа, г жа Мбону,
Mr. Bíró, Mr. Bossuyt, Mr. Chen Shiqiu, Ms. Chung, Ms. Hampson, Ms. Koufa, Ms. Mbonu, Ms. Motoc, Ms.
Г н Биро, г н Боссайт, г жа Варзази, г н Йокота, г жа Куфа, г жа Мбону,
Mr. Bíró, Mr. Bossuyt, Mr. Chen, Ms. Chung, Ms. Hampson, Ms. Koufa, Ms. Mbonu, Ms. Motoc, Mr. Pinheiro, Mr. Salama, Mr. Sattar,
г н Альфредссон, г н Бенгоа, г н Биро, г н Боссайт, г жа Варзази, г н Деко,
Mr. Alfredsson, Mr. Bengoa, Mr. Bíró, Mr. Bossuyt, Mr. Chen Shiqiu, Mr. Cherif, Ms. Chung, Mr. Decaux, Mr. Dos Santos, Ms. Koufa, Ms. Motoc, Ms.
г жа Куфа, г жа Моток, г жа О'Коннор, г н Пиньейру, г н Салама, г н Саттар,
O'Connor, Mr. Pinheiro, Mr. Salama, Mr. Sattar, Mr. Tuñón Veilles, Ms. Mbonu, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft resolution
г жа Моток, г жа О'Коннор, г н Пиньейру, г н Салама, г н Саттар,
O'Connor, Mr. Pinheiro, Mr. Salama, Mr. Sattar, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft resolution
г жа Моток, г жа О'Коннор, г н Пиньейру, г н Салама, г н Саттар,
O'Connor, Mr. Pinheiro, Mr. Salama, Mr. Sattar, Mr. Tuñón Veilles, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft decision
Впоследствии к числу авторов присоединились г н Альфонсо Мартинес, г н Альфредссон, г н Биро, г жа Варзази, г н Деко, г н Душ Сантуш, г н Йокота, г жа Куфа, г н Пиньейру, г жа Ракотоаризоа, г н Сорабджи, г жа Хэмпсон, г н Чэнь Шицю и г н Шериф.
Mr. Alfonso Martínez, Mr. Alfredsson, Mr. Bíró, Mr. Chen Shiqiu, Mr. Cherif, Mr. Decaux, Mr. Dos Santos, Ms. Hampson, Ms. Koufa, Mr. Pinheiro, Ms. Rakotoarisoa, Mr. Sorabjee, Ms. Warzazi and Mr. Yokota subsequently joined the sponsors.
Г н Биро, г жа Варзази, г н Деко, г н Душ Сантуш, г н Йокота, г жа Куфа,
Mr. Bíró, Mr. Chen Shiqiu, Mr. Cherif, Ms. Chung, Mr. Decaux, Mr. Dos Santos, Ms. Hampson, Ms. Koufa, Ms. Motoc, Ms.
Г н Бенгоа, г н Биро, г н Чэнь Шицю, г н Шериф, г жа Чун, г н Деко,
Mr. Bengoa, Mr. Bíró, Mr. Chen Shiqiu, Mr. Cherif, Ms. Chung, Mr. Decaux, Mr. Dos Santos, Ms. Koufa, Ms. Rakotoarisoa, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft decision

 

Похожие Запросы : г бесплатно - г зажим - лучше г - г домен - г плоским - г значение - Г бедствие - г клип - г основных - вид г - г острый - г пятно - § абс г - г направление