Translation of "давно прошедший" to English language:
Dictionary Russian-English
давно - перевод : давно - перевод : давно - перевод : давно прошедший - перевод : давно - перевод : давно - перевод : давно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент. | Every moment gone is a moment gone. |
Это второй конкурс, прошедший в Бангкоке. | 2005 was the second time the pageant was held in Bangkok. |
За прошедший год эти обсуждения активизировались. | Those discussions have intensified over the past year. |
Прошедший год был неоднозначным для Африки. | The past year has been a year of mixed blessings for Africa. |
За прошедший период много воды утекло. | In the intervening period, a lot of water has passed under the bridge. |
Джеффри, прошедший год был очень трудным... | Jaffrey, this has been a most trying year. |
Они опирались на практический, прошедший проверку опыт. | experience. They do not tell HOW to satisfy the requirements, they rather tell WHAT should be done in very general terms. |
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое. | Over the past century, average lifespan has more than doubled. |
Давно | A long time ago |
давно? | Since when? |
Давно. | Long time. |
Давно? | The jugular vein was cut. |
Давно? | How long? |
Давно. | A long time ago. |
Давно. | Yes. |
Давно. | I used to be. |
Давно! | They're all gone now. |
Однако прошедший год не вполне оправдал наших надежд. | However, the year did not deliver to the full of our expectations. |
Как много стресса вы испытали за прошедший год? | How much stress have you experienced in the last year? |
Но всё напрасно, уж она давно, давно погибла. | With such a disease all hope is dead. |
За прошедший период эти данные практически не претерпели изменения. | Little in the data will have changed in the intervening period. |
За прошедший год Израиль освободил около 900 палестинских заключенных. | In the past year Israel has released some 900 Palestinian prisoners. |
Прошедший год, действительно, был весьма сложным для гуманитарного сообщества. | The past year was indeed very challenging for the humanitarian community. |
За прошедший год консультации СБСЕ также обрели новые измерения. | During the past year CSCE consultations have also achieved a new dimension. |
Период, прошедший с того времени, отмечен определенным продвижением вперед. | There has been some forward movement since then in dealing with this issue. |
Прошедший год отмечен несколькими важными вехами на этом пути. | During the previous year India had passed several major milestones. |
Давно ли? | When did you come? |
Как давно... | It is so long...' |
Давно собирался. | 'I have long been meaning to! |
Давно пора! | It s overdue! |
Давно пора. | It's about time. |
Давно пора! | It's about time! |
Давно ждёшь? | Have you been waiting a long time? |
Давно ждёте? | Have you been waiting a long time? |
Давно ждёшь? | How long have you been waiting? |
Давно ждёте? | How long have you been waiting? |
Воспроизведённые давно | Not Recently Played |
Давно ждете. | You have waited for a long time. |
Как давно? | And when is that? |
Очень давно. | A long time ago. |
Давно ли? | When did that happen? |
Давно пора? | Drag? |
Давно, сегодня. | So, a long time ago, today. |
Давно ли? | Not I'm... |
Давно уже? | Давно уже? |
Похожие Запросы : прошедший период - Прошедший Экзамен - прошедший пучок - Прошедший тест - Прошедший бизнес - Прошедший век - любой прошедший период - давно прошли