Translation of "дальние горы" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Дальние объекты | Deep Sky |
Дальние объекты | Toggle deep sky objects |
Дальние объекты | Deep sky |
Дальние объекты | Deep Sky Catalogs |
Все дальние объекты | Toggle display of all deep sky objects |
Очень, очень дальние, господин. | We are quite distant relatives, sir |
Муравьи и жирафы дальние родственники. | Ants and giraffes are distant cousins. |
Муравьи и жирафы дальние родственники. | Ants and giraffes are distant relatives. |
Муравьи и жирафы дальние родственники. | Giraffes and ants are distant cousins. |
Врачи запретили Тому дальние поездки. | The doctors prohibited Tom from taking any long trips. |
Врачи запретили Тому дальние поездки. | The doctors prohibited Tom from taking any lengthy trips. |
Мы дальние, сказал кучер, взлезая на козлы. | 'We have come a long way,' replied the coachman, climbing back on to the box. |
Я не привык ходить на дальние расстояния. | I'm not accustomed to walking long distances. |
Я не привык ходить на дальние расстояния. | I am not accustomed to walking long distances. |
Мне смутно представлялись мотоцикл и дальние страны. | I had vague notions about a motorcycle and a far away place! |
Вам нравятся дальние виды и великолепные пейзажи? | Do you like panoramic views of beautiful landscapes? |
Тучи дальние и ближние, тучи верхние и нижние. | Clouds far and near, high clouds and low clouds. |
Дальние земли есть неведомые, дивы там разные живут. | In far off lands, where all kind of wonders live. |
Наконец, думаю, очевидным, по крайней мере для тех, кто путешествовал в дальние уголки планеты, является то, что они вовсе не дальние. | And finally, in the end, I think it's pretty obvious at least to all of all us who've traveled in these remote reaches of the planet, to realize that they're not remote at all. |
Мега фермы, откорм, химические добавки, дальние перевозки, пищевая промышленность, | Mega farms, feed lots, chemical amendments, long distance travel, food processing. |
Соедините на карте самые дальние пункты посещений пунктирной линией. | On a map, connect the farthest points to be visited with a dotted line. |
Во вторых, что примечательно о народе Тараумара, даже в возрасте 70 80 лет, они не просто бегают на дальние дистанции, а на мега дальние дистанции. | The second thing remarkable about the Tarahumara is, deep into old age 70 to 80 years old these guys aren't running marathons they're running mega marathons. |
Во вторых, что примечательно о народе Тараумара, даже в возрасте 70 80 лет, они не просто бегают на дальние дистанции, а на мега дальние дистанции. | The second thing remarkable about the Tarahumara is deep into old age 70 to 80 years old these guys aren't running marathons they're running mega marathons. |
Слушайте, дальние, что сделаю Я и вы, ближние, познайте могущество Мое. | Hear, you who are far off, what I have done and, you who are near, acknowledge my might. |
Слушайте, дальние, что сделаю Я и вы, ближние, познайте могущество Мое. | Hear, ye that are far off, what I have done and, ye that are near, acknowledge my might. |
Ближние уехали домой, а дальние собрались к ужину и ночлегу в лугу. | The peasants who lived near by had also gone home, and those from a distance had gathered together to have supper and spend the night in the meadow. |
Проездом в дальние губернии Алексей Александрович остановился на три дня в Москве. | On his way to the distant Province Karenin stopped three days in Moscow. |
Голубые горы () горы на востоке Ямайки. | The Blue Mountains are the longest mountain range in Jamaica. |
Горы | Mondrian |
Горы | Mountain |
Горы. | A mountain of it. |
Мужики собрались дальние под телеги, ближние под ракитовый куст, на который накидали травы. | The men who had driven from a distance gathered in the shadow of their carts those who lived nearer sheltered under the willow growth, on which they hung grass. |
Сакраменто (горы) горы в штате Нью Мексико, США. | Sacramento is the capital of the U.S. state of California. |
Он подрастает, и родители начинают совершать дальние перелёты в сторону океана, чтобы накормить его. | As the chicks age, their parents foraging missions take them further and further afield involving round trips of up to 2,000 miles |
Смотри, большой пароход, несущий свой хрупкий человеческий груз на самые дальние позаброшенные форпосты империи... | Look, big steamer. Bearing her precious human freight to the farthest flung outposts of the Empire. |
Горы прекрасны. | The mountains are beautiful. |
Фрактальные горы | Anemotaxis |
роковой горы. | of the cursed mountain. |
и на Кериоф, и на Восор, и на все города земли Моавитской, дальние и ближние. | and on Kerioth, and on Bozrah, and on all the cities of the land of Moab, far or near. |
и на Кериоф, и на Восор, и на все города земли Моавитской, дальние и ближние. | And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near. |
Бхарат тоже завоевал мир и поднялся на самую высокую вершину величайшей горы в центре мира, горы Меру. величайшей горы в центре мира, горы Меру. | Bharat also conquered the world. And then he went to the top most peak of the greatest mountain of the center of the world called Meru. |
Другие горы на гряде горы Бамбоутус, гора Этинде, гора Маненгуба. | To the east, it terminates in mountains that range in height from to . |
Горы сложной ерунды. | Lots of complex stuff. |
Ледники горы Килиманджаро | Mount Kilimanjaro glaciers |
Вера свергает горы. | Faith can move mountains. |
Похожие Запросы : дальние расстояния - дальние предместья - дальние страны - дальние достигает - дальние родственники - длинные дальние звонки - скалистые горы - высокие горы - деревня горы - покорять горы - с горы - горы известняка - горы денег