Translation of "дам вам знать" to English language:


  Dictionary Russian-English

знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : дам - перевод : знать - перевод : дам вам знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я дам вам знать.
I'll let you know.
Я дам вам знать.
I'll let you know.
Я дам вам знать заранее.
I will let you know in advance.
Я обязательно дам вам знать.
I'll be sure to let you know.
Я дам вам знать в понедельник.
I'll let you know on Monday.
Если что, я дам вам знать.
I'll let you know.
Я дам вам знать этой ночью.
I'll let you know that night.
Вы знаете, я дам вам знать заранее.
You know, I'll let you know upfront.
Я дам Вам знать, как освободится ванна.
I'll let you know as soon as the bathroom is free.
Я дам вам знать, если будут изменения.
I'll let you know if there's any change.
Я дам вам знать, когда решение будет принято.
I'll let you know when it has been decided.
Я дам вам знать, как только доберусь туда.
I'll let you know as soon as I get there.
Я дам вам знать, когда вы мне понадобитесь.
I'll let you know when I need you.
Доброй ночи! Если что, сразу дам вам знать.
I'll let you know the when hear anything.
Я дам вам знать о всех дальнейших изменениях.
I will let you know of any further developments.
Я дам Вам знать, когда бумаги будут готовы.
I'll let you know when the papers are ready.
Если я чтото узнаю, я дам вам знать.
If I find out anything, I'll let you know.
Я вам дам знать, что из этого вышло.
I'll let you know what happens.
Если у меня появятся ещё вопросы, я дам вам знать.
If I have any more questions, I'll let you know.
Я исполню его. Я дам вам знать, когда он уедет.
I'll let you know when he leaves.
Я дам Вам знать, когда у меня будет следующий урок.
I'll let you know when I'll be in for my next lesson.
Я дам Тому знать.
I'll let Tom know.
Я дам тебе знать.
I'll let you know.
Я дам ему знать.
I'll let him know.
Я дам им знать.
I'll let them know.
Я дам ей знать.
I'll let her know.
Я позже дам тебе знать.
I'll let you know later.
Я дам тебе знать заранее.
I'll let you know beforehand.
Я дам тебе знать завтра.
I'll let you know tomorrow.
Я обязательно дам тебе знать.
I'll be sure to let you know.
Я обязательно дам им знать.
I'll be sure to let them know.
Я обязательно дам ему знать.
I'll be sure to let him know.
Я обязательно дам ей знать.
I'll be sure to let her know.
Конечно же, я дам вам знать обо всем тогда, когда узнаю больше .
I will let you all know of course as soon as I find out more.
Возможно, я дам вам знать в другой день, но на сегодня все.
Maybe I will call you another day. That's enough for today.
Если там все образуется, а Вы когданибудь окажетесь рядом... я дам Вам знать.
If there ever comes then, when you're anywhere near, I'll allow as I'll be there.
Если она пожелает вас видеть, я дам вам знать, но теперь, я полагаю, вам лучше удалиться.
'My duty is clearly defined I must and will remain with her. If she wishes to see you I will let you know but now I think it will be best for you to leave.'
Большое спасибо, если что, дам знать.
Many thanks, I will notify again if anything.
Я дам тебе знать, когда закончу.
I'll let you know when I'm done.
Я дам тебе знать в понедельник.
I'll let you know on Monday.
Если я узнаю дам тебе знать.
If I find out, I'll let you know.
Я вам дам.
I get you some.
Я вам дам.
Marina.
Дам вам расписку.
I'll get you a receipt.
Я дам Тому знать, что вы едете.
I'll let Tom know you're coming.

 

Похожие Запросы : дам - давая вам знать - я дам - дам тебе - фиолетово-Дам - на дам - знать