Translation of "дать голос" to English language:
Dictionary Russian-English
голос - перевод : голос - перевод : дать голос - перевод : дать - перевод : дать голос - перевод : дать - перевод : голос - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Через несколько дней я проснулся с новой идеей, как дать им этот голос. | A few days later, I woke with an idea of how I might give them that voice. |
А голос, голос? | What about the voice? |
Ну, голос, голос! | Now, now, temper, temper. |
Я не пытался дать вам скольжения , сказал Марвел, в голос, который не был далек от слез. | I didn't try to give you the slip, said Marvel, in a voice that was not far remote from tears. |
Голос, голос Иакова, слух. | Voice is the voice of Jacob, the sense of hearing. |
Во времена Сталина шедеврам, скажем, Бориса Пастернака или Дмитрия Шостаковича, позволялось дать художественный голос умолкнувшему гражданскому обществу. | In Stalin's time, the masterpieces of, say, Boris Pasternak or Dmitri Shostakovich were entrusted to give artistic voice to a silenced civil society. |
И, на мой взгляд, это язык, способный выразить нечто неуловимое, дать голос людям и историям, его не имеющим. | And it is, for me, a language which expressed the intangible, and gives voice to people and stories without. |
Кишечник это неслышимый голос. Голос ощущений. | And the gut is a silent voice it's going more for feelings. |
Голос Голос Иакова, а руки Исава | Voice Voice Jacob and the hands of Esau |
Голос | Voice |
Голос | Job Num |
Голос | Restart |
Голос | Vocal |
Голос | Voice |
Голос | Guy |
(Голос | (Guy |
Голос | Well, sometimes people ask me how do you become a magician? |
Голос. | Voice. |
Голос | Man |
ГОЛОС | VOlCE |
Голос | Voice |
Если вы дадите мне скольжения снова , сказал Голос , при попытке дать мне скольжения снова Господи , сказал г н Marvel. | If you give me the slip again, said the Voice, if you attempt to give me the slip again Lord! said Mr. Marvel. |
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника. | Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the lamp. |
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника. | Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle. |
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать | Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving |
Чтобы голос мой постарел... Голос старой колдуньи, хахаха! | To age my voice, an old hag's cackle. |
Голос критики | Voices of Criticism |
Голос дрожит. | My voice trembles. |
Vox голос. | Vox is Latin for voice. |
Выберите голос. | Select a voice. |
Синтезаторный голос | Synth Voice |
Голос 1 | Voice 1 |
Голос 2 | Voice 2 |
Голос 3 | Voice 3 |
Голос 4 | Voice 4 |
женский голос | woman's voice |
Мягкий голос! | The soft voice! |
ГЛэДОС (голос) | GLaDOS (VO) |
Кейв (голос) | Cave (VO) |
Женский голос | Woman's voice |
Женский голос | Woman voice |
Женский голос | Woman |
(Дует) Голос | (Blowing noise) |
Красивый голос. | A beautiful voice. |
Его голос | His voice |
Похожие Запросы : дать свой голос - дать свой голос - повествование голос - голос линии - мощный голос - голос клиента - совещательный голос - один голос