Translation of "дать некоторые рекомендации" to English language:


  Dictionary Russian-English

некоторые - перевод : рекомендации - перевод : некоторые - перевод : некоторые - перевод : рекомендации - перевод : дать - перевод : дать - перевод : рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : дать некоторые рекомендации - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Буду рад дать рекомендации.
I'll be glad to recommend you.
Вот некоторые рекомендации
Some recommendations include
Позвольте мне дать некоторые пояснения.
Let me explain.
а) поступающих от Совета Безопасности просьбах дать рекомендации
(a) Requests for advice from the Security Council
d) поступающих от Генерального секретаря просьбах дать рекомендации
(d) Requests for advice from the Secretary General
Поскольку цель Конвента всего лишь дать рекомендации, далеко не все заинтересованы в участии, и некоторые считают это пустой тратой времени.
Since the purpose of the Convention is just to make recommendations, not everyone is excited about attending, and frankly, some think it's a waste of time.
Думаю, мне нужно дать вам некоторые пояснения.
I suppose I owe you an explanation.
Некоторые рекомендации данной конференции являются прямолинейными и конкретными.
Some of the recommendations that emerged from that conference are straightforward and concrete.
В конце доклада приводятся некоторые рекомендации на будущее.
The report concludes with some recommendations for the future.
Некоторые правительства боятся дать гражданам легкий доступ к информации.
Some governments are afraid to allow their citizens easy access to information.
Так что некоторые вещи, мы должны дать знать собаке,
So some things we have to let the dog know,
Тем не менее, невозможно дать стандартные рекомендации, и каждый случай необходимо рассматривать отдельно.
In these cases, it is beneficial to implement such directives in a phased manner, with their provisions applying to all new facilities from day one, but applying to existing facilities beginning on a fixed date in the future.
В ходе опросов респонденты высказали некоторые рекомендации относительно повышения удобства использования.
Some ideas to improve usability were mentioned by the respondents during the interviews.
Некоторые существенные характеристики и рекомендации, содержащиеся в этом исследовании, приводятся ниже.
Some salient features and recommendations of the study are given below.
Так что некоторые вещи, мы должны дать знать собаке, Не делай этого .
So some things we have to let the dog know, You mustn't do this.
Сначала будут обсуждены соответствующие концепции, а затем представлены некоторые выводы и рекомендации.
I will discuss the concepts and then present some conclusions and recommendations.
Некоторые рекомендации, касающиеся проекта закона об иммиграции, содержатся в пункте 171 ниже.
Some recommendations on the draft immigration law are contained in paragraph 171 below.
Проект дает некоторые рекомендации директорам, чьи предприятия сталкиваются с основными стратегическими трудностями.
The project offers a number of messages for business directors whose organisations face major strategic difficulties
В данном разделе рекомендации рассма триваются более подробно, а некоторые описываются в деталях.
In this section, those common areas are considered in a little more detal and some of the types of specific recommendations are described.
Кроме того, Канада просит АС.3 дать рекомендации относительно вопросов второй категории, которые пока остаются неурегулированными.
Furthermore, Canada seeks AC.3's guidance for the treatment of category two subjects, which are unresolved at the present time.
Комитет, возможно, пожелает также дать рекомендации о способах обеспечения максимальной информированности об Информационном центре потенциальных пользователей.
The Committee may also wish to provide advice on how to maximize the visibility of the Clearing House among the potential users.
С учетом этих событий Генеральный секретарь просил Совет Безопасности дать свои рекомендации относительно следующих трех вариантов
Taking into account those developments, the Secretary General requested guidance from the Security Council on the following three options
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать
Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving
Его целью было установить причины трагедии и дать рекомендации относительно условий безопасности на спортивных мероприятиях в будущем.
It sought to establish the causes of the tragedy, and make recommendations regarding the provision of safety at sporting events in future.
Был создан межминистерский комитет, который должен дать оценку данной проблемы и вынести рекомендации относительно путей ее разрешения.
An inter ministerial committee had been appointed to evaluate the issue and to submit recommendations on ways of combating it most of those recommendations had already been implemented.
Им было предложено обсудить результаты анализа концепций полетов к ОСЗ и дать рекомендации относительно принятия дальнейших мер.
They were asked to discuss the results of the NEO mission studies and make recommendations on the next actions that should be taken.
Отрадно, что некоторые рекомендации, в частности рекомендация 1 о сокращении объема доклада, уже выполнены.
It was a good thing that some of the recommendations, in particular recommendation 1, which was aimed at more succinct reporting, had already been implemented.
В заявлении Председателя от 3 мая 1994 года содержались некоторые рекомендации на этот счет.
The presidential statement of 3 May 1994 made certain recommendations in this regard.
Некоторые функциональные возможности СМТН, например возможность составлять маршрут онлайн, могут дать информацию о предполагаемой турпоездке.
Certain functionalities embedded in a DMS, such as the ability to create itineraries online, can provide information on intended tourist travel.
Но вскоре мой руководитель посоветовал мне дать Алекс некоторые наставления по поводу её любовных дел.
But before long, my supervisor pushed me to push Alex about her love life.
Или мы выберем только некоторые качества и захотим дать их лишь избранным, но не остальным?
Or, will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us?
(Читает с письма) Ты и некоторые западные мастера говорят мы можем дать этому произойти сейчас
'So, you and some other Western masters say we can do it now itself.'
Некоторые из вас, возможно, не знакомы с концепцией геймификации и позвольте мне дать краткое введение.
Some of you may not be familiar with the concept of gamification so let me give a brief introduction here.
Рекомендации, которую я хотел бы дать там для вас, когда вы играете тестирование ваших систем, попробуйте игру самостоятельно.
The recommendation I would give there to you is when you play test your systems, try to game it yourself.
Тем не менее Группа излагает некоторые дополнительные рекомендации в одном из последующих разделов настоящего доклада.
Nonetheless, the Team makes some additional recommendations later in the present report.
В контексте данной рекомендации Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание некоторые дополнительные соображения секретариата.
Within the context of this recommendation, the Working Party may wish to take into account some further considerations by the secretariat.
На них были приняты выводы и рекомендации, некоторые из которых касаются деятельности на политическом уровне
They adopted conclusions and recommendations, some of which are directed to the policy level
Некоторые делегации выразили сожаление в связи с нехваткой времени, помешавшей членам Комитета согласовать вынесенные рекомендации.
Some delegations expressed regret over the lack of time, which prevented the Committee from agreeing on recommendations.
Группы способных критически думать мыслителей экспертов должны быть на месте, чтобы дать рекомендации, как избежать возникновения бедствий второго порядка.
Groups of critical thinkers the experts should be on hand to advise on how to avoid second order disasters.
С учетом вышеизложенного Комитет не в состоянии в данный момент дать рекомендации в отношении предлагаемых изменений в штатном расписании.
In view of the above, the Committee is not in a position at this time to make recommendations on the staffing changes proposed.
(3) Из за большого различия в параметрах нет возможности дать общие рекомендации по решениям, касающимся РИС, для конкретных обстоятельств.
(3) Because of the widely varying parameters, it is not possible to give general recommendations on RIS solutions for certain circumstances.
Ассамблея просила Генерального секретаря предложить через Комитет по взносам руководящие принципы в отношении таких выплат и дать соответствующие рекомендации.
The Assembly had requested the Secretary General to propose guidelines and recommendations for such payments through the Committee on Contributions.
Некоторые делегации выступили с замечаниями или попросили дать дальнейшие разъяснения относительно использования имеющихся у Секретариата ресурсов.
Some delegations made comments or sought further clarification on the utilization of the resources available to the Secretariat.
В то время, когда ты и некоторые западные мастера говорят мы можем дать этому произойти сейчас
Yet, you and some other Western masters say we can do it now itself.
Надо понять, почему ваша первоначальная гипотеза была ошибочна, потому что это может дать вам некоторые инсайты.
Understand why your initial hypotheses were wrong because it's this why not that might give you some insight.

 

Похожие Запросы : дать рекомендации - некоторые рекомендации - некоторые рекомендации - некоторые рекомендации - дать им рекомендации - дать дальнейшие рекомендации - дать дальнейшие рекомендации - дать рекомендации для - дать рекомендации по - дать общие рекомендации - дать некоторые причины - дать некоторые подсказки - дать ему некоторые - дать некоторые комментарии