Translation of "дать некоторые рекомендации" to English language:
Dictionary Russian-English
некоторые - перевод : рекомендации - перевод : некоторые - перевод : некоторые - перевод : рекомендации - перевод : дать - перевод : дать - перевод : рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : дать некоторые рекомендации - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Буду рад дать рекомендации. | I'll be glad to recommend you. |
Вот некоторые рекомендации | Some recommendations include |
Позвольте мне дать некоторые пояснения. | Let me explain. |
а) поступающих от Совета Безопасности просьбах дать рекомендации | (a) Requests for advice from the Security Council |
d) поступающих от Генерального секретаря просьбах дать рекомендации | (d) Requests for advice from the Secretary General |
Поскольку цель Конвента всего лишь дать рекомендации, далеко не все заинтересованы в участии, и некоторые считают это пустой тратой времени. | Since the purpose of the Convention is just to make recommendations, not everyone is excited about attending, and frankly, some think it's a waste of time. |
Думаю, мне нужно дать вам некоторые пояснения. | I suppose I owe you an explanation. |
Некоторые рекомендации данной конференции являются прямолинейными и конкретными. | Some of the recommendations that emerged from that conference are straightforward and concrete. |
В конце доклада приводятся некоторые рекомендации на будущее. | The report concludes with some recommendations for the future. |
Некоторые правительства боятся дать гражданам легкий доступ к информации. | Some governments are afraid to allow their citizens easy access to information. |
Так что некоторые вещи, мы должны дать знать собаке, | So some things we have to let the dog know, |
Тем не менее, невозможно дать стандартные рекомендации, и каждый случай необходимо рассматривать отдельно. | In these cases, it is beneficial to implement such directives in a phased manner, with their provisions applying to all new facilities from day one, but applying to existing facilities beginning on a fixed date in the future. |
В ходе опросов респонденты высказали некоторые рекомендации относительно повышения удобства использования. | Some ideas to improve usability were mentioned by the respondents during the interviews. |
Некоторые существенные характеристики и рекомендации, содержащиеся в этом исследовании, приводятся ниже. | Some salient features and recommendations of the study are given below. |
Так что некоторые вещи, мы должны дать знать собаке, Не делай этого . | So some things we have to let the dog know, You mustn't do this. |
Сначала будут обсуждены соответствующие концепции, а затем представлены некоторые выводы и рекомендации. | I will discuss the concepts and then present some conclusions and recommendations. |
Некоторые рекомендации, касающиеся проекта закона об иммиграции, содержатся в пункте 171 ниже. | Some recommendations on the draft immigration law are contained in paragraph 171 below. |
Проект дает некоторые рекомендации директорам, чьи предприятия сталкиваются с основными стратегическими трудностями. | The project offers a number of messages for business directors whose organisations face major strategic difficulties |
В данном разделе рекомендации рассма триваются более подробно, а некоторые описываются в деталях. | In this section, those common areas are considered in a little more detal and some of the types of specific recommendations are described. |
Кроме того, Канада просит АС.3 дать рекомендации относительно вопросов второй категории, которые пока остаются неурегулированными. | Furthermore, Canada seeks AC.3's guidance for the treatment of category two subjects, which are unresolved at the present time. |
Комитет, возможно, пожелает также дать рекомендации о способах обеспечения максимальной информированности об Информационном центре потенциальных пользователей. | The Committee may also wish to provide advice on how to maximize the visibility of the Clearing House among the potential users. |
С учетом этих событий Генеральный секретарь просил Совет Безопасности дать свои рекомендации относительно следующих трех вариантов | Taking into account those developments, the Secretary General requested guidance from the Security Council on the following three options |
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать | Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving |
Его целью было установить причины трагедии и дать рекомендации относительно условий безопасности на спортивных мероприятиях в будущем. | It sought to establish the causes of the tragedy, and make recommendations regarding the provision of safety at sporting events in future. |
Был создан межминистерский комитет, который должен дать оценку данной проблемы и вынести рекомендации относительно путей ее разрешения. | An inter ministerial committee had been appointed to evaluate the issue and to submit recommendations on ways of combating it most of those recommendations had already been implemented. |
Им было предложено обсудить результаты анализа концепций полетов к ОСЗ и дать рекомендации относительно принятия дальнейших мер. | They were asked to discuss the results of the NEO mission studies and make recommendations on the next actions that should be taken. |
Отрадно, что некоторые рекомендации, в частности рекомендация 1 о сокращении объема доклада, уже выполнены. | It was a good thing that some of the recommendations, in particular recommendation 1, which was aimed at more succinct reporting, had already been implemented. |
В заявлении Председателя от 3 мая 1994 года содержались некоторые рекомендации на этот счет. | The presidential statement of 3 May 1994 made certain recommendations in this regard. |
Некоторые функциональные возможности СМТН, например возможность составлять маршрут онлайн, могут дать информацию о предполагаемой турпоездке. | Certain functionalities embedded in a DMS, such as the ability to create itineraries online, can provide information on intended tourist travel. |
Но вскоре мой руководитель посоветовал мне дать Алекс некоторые наставления по поводу её любовных дел. | But before long, my supervisor pushed me to push Alex about her love life. |
Или мы выберем только некоторые качества и захотим дать их лишь избранным, но не остальным? | Or, will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us? |
(Читает с письма) Ты и некоторые западные мастера говорят мы можем дать этому произойти сейчас | 'So, you and some other Western masters say we can do it now itself.' |
Некоторые из вас, возможно, не знакомы с концепцией геймификации и позвольте мне дать краткое введение. | Some of you may not be familiar with the concept of gamification so let me give a brief introduction here. |
Рекомендации, которую я хотел бы дать там для вас, когда вы играете тестирование ваших систем, попробуйте игру самостоятельно. | The recommendation I would give there to you is when you play test your systems, try to game it yourself. |
Тем не менее Группа излагает некоторые дополнительные рекомендации в одном из последующих разделов настоящего доклада. | Nonetheless, the Team makes some additional recommendations later in the present report. |
В контексте данной рекомендации Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание некоторые дополнительные соображения секретариата. | Within the context of this recommendation, the Working Party may wish to take into account some further considerations by the secretariat. |
На них были приняты выводы и рекомендации, некоторые из которых касаются деятельности на политическом уровне | They adopted conclusions and recommendations, some of which are directed to the policy level |
Некоторые делегации выразили сожаление в связи с нехваткой времени, помешавшей членам Комитета согласовать вынесенные рекомендации. | Some delegations expressed regret over the lack of time, which prevented the Committee from agreeing on recommendations. |
Группы способных критически думать мыслителей экспертов должны быть на месте, чтобы дать рекомендации, как избежать возникновения бедствий второго порядка. | Groups of critical thinkers the experts should be on hand to advise on how to avoid second order disasters. |
С учетом вышеизложенного Комитет не в состоянии в данный момент дать рекомендации в отношении предлагаемых изменений в штатном расписании. | In view of the above, the Committee is not in a position at this time to make recommendations on the staffing changes proposed. |
(3) Из за большого различия в параметрах нет возможности дать общие рекомендации по решениям, касающимся РИС, для конкретных обстоятельств. | (3) Because of the widely varying parameters, it is not possible to give general recommendations on RIS solutions for certain circumstances. |
Ассамблея просила Генерального секретаря предложить через Комитет по взносам руководящие принципы в отношении таких выплат и дать соответствующие рекомендации. | The Assembly had requested the Secretary General to propose guidelines and recommendations for such payments through the Committee on Contributions. |
Некоторые делегации выступили с замечаниями или попросили дать дальнейшие разъяснения относительно использования имеющихся у Секретариата ресурсов. | Some delegations made comments or sought further clarification on the utilization of the resources available to the Secretariat. |
В то время, когда ты и некоторые западные мастера говорят мы можем дать этому произойти сейчас | Yet, you and some other Western masters say we can do it now itself. |
Надо понять, почему ваша первоначальная гипотеза была ошибочна, потому что это может дать вам некоторые инсайты. | Understand why your initial hypotheses were wrong because it's this why not that might give you some insight. |
Похожие Запросы : дать рекомендации - некоторые рекомендации - некоторые рекомендации - некоторые рекомендации - дать им рекомендации - дать дальнейшие рекомендации - дать дальнейшие рекомендации - дать рекомендации для - дать рекомендации по - дать общие рекомендации - дать некоторые причины - дать некоторые подсказки - дать ему некоторые - дать некоторые комментарии