Translation of "двигаться дальше вниз" to English language:
Dictionary Russian-English
вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : двигаться - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Двигаться дальше | To move along |
Пора двигаться дальше. | Time to Move on. |
Давайте двигаться дальше. | Let's move on. |
Давайте двигаться дальше! | Let's move on. |
Давайте двигаться дальше. | So let's move forward. |
Будешь двигаться дальше? | Well, now, what brought that on? |
Теперь надо двигаться дальше. | We must now go further. |
Мы должны двигаться дальше. | We should keep moving. |
Мы можем двигаться дальше? | Can we move on? |
Теперь можно двигаться дальше. | Now we can keep going. |
Затем лифт начинает двигаться вниз. | Then, the elevator starts falling down. |
Давайте просто продолжим двигаться дальше. | Let's just keep moving. |
Куда же нам двигаться дальше? | So where do we go from here? |
И куда нам двигаться дальше? | Uh... where would you like us to go from here? |
Она мешает мне двигаться дальше. | It gets in my way. |
Сможем ли мы двигаться дальше? | Can't we let it go at that for a while? |
Нет, нам нужно двигаться дальше. | No, we gotta keep moving. I'm tired. |
Это придаст вам уверенности двигаться дальше. | That will give you the confidence you need to keep going. |
Люди попытались забыть и двигаться дальше. | People tried to forget and move on. |
Нам лучше бы начинать двигаться дальше. | We'd better get a move on. |
Тебе лучше двигаться дальше , сказал моряк. | You'd better move on, said the mariner. |
Главное в таких ситуациях двигаться дальше. | The key thing is to just keep moving. |
Но теперь я буду двигаться дальше. | But now I'm going to move on. |
Дальше, вниз по течению, сэр. | Further downstream, sir. |
Через такое время надо пройти и двигаться дальше. | They just need to get through this and keep going forward. |
В этом направлении мы и собираемся двигаться дальше. | This is more the direction that we're going to go. |
И Бар будет двигаться немного дальше к краям. | And the bar will move a little bit further towards the edge. |
Понаслаждался победой пару тройку дней и надо двигаться дальше. | I only basked in my victory for two or three days and then I had to start moving again. |
Ты можешь теперь делать, что хочешь, надо двигаться дальше. | Like, just, go out, and, you know, do your best. |
Она должна двигаться дальше и видеть обе стороны реальности. | It needs to come forth and speak and view both sides of the reality. |
Нужно также достичь согласия относительно того, как двигаться дальше. | Agreement must also be reached on how to move forward. The Sharm el Sheikh understandings must be implemented without delay. |
Ха ха ха, да, думаю, что буду продолжать двигаться дальше. | Hahahah ysss I think I m going to keep on going. |
Ничего не видя в темноте, мы не могли двигаться дальше. | Not seeing anything in the dark, we couldn't move. |
Чтобы двигаться дальше, нам придется использовать бридер, ядерный реактор размножитель. | To go any further you would have to have breeder technology. |
Я предлагаю нам двигаться дальше, пока у нас есть шанс. | I suggest we ourself scarce while we still have the chance. |
Мы были на верном пути, и мы продолжаем двигаться дальше. | So we were onto something, and we're still onto something. |
Давайте двигаться дальше, к нижнему ряду. К окончанию жизни Христа. | Let's move on to the bottom register, to the end of Christ's life. |
А теперь он начинает двигаться в трехмерном пространстве вверх или вниз. | And now it starts moving in three dimensional space so up or down. |
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением. | Here we come down with the eradication of smallpox, better education, health service. |
Когда мы достигли этого места, наша машина не могла двигаться дальше. | When we reached that place, our car cannot go forward anymore. |
Как говорят, мы должны учиться на наших ошибках и двигаться дальше. | It s said we should learn from mistakes and move on. |
Но некоторые ошибки столь масштабны, что двигаться дальше не представляется возможным. | But sometimes mistakes are of such magnitude that moving on isn t possible. |
Это было интересное время и иногда тебе просто необходимо двигаться дальше. | It was a fun time and sometimes you just have to move on. |
Очень будоражит мысль о том, куда с этим можно двигаться дальше. | It's very exciting to think where we get to go with this. |
Я понимаю. Но мы же друзья, и я хочу двигаться дальше. | Well now listen here you know, we're old friends, you and me, and I want to go on. |
Похожие Запросы : двигаться дальше - двигаться дальше - двигаться дальше - двигаться дальше - двигаться дальше - двигаться дальше - двигаться вниз - двигаться вниз - двигаться вниз - двигаться вниз - дальше вниз - дальше вниз - вещи двигаться дальше - может двигаться дальше