Translation of "дедушке" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Помоги дедушке.
Can you help grandpa?
Я помогаю дедушке.
I am helping my grandfather.
К своему дедушке?
To your grandfather's?
Сколько лет твоему дедушке?
How old is your grandfather?
Сколько лет вашему дедушке?
How old is your grandfather?
Сколько лет твоему дедушке?
How old is your grandpa?
Я помогаю своему дедушке.
I am helping my grandfather.
Он принадлежал твоему дедушке.
It was your grandfather's.
Она поехала к дедушке?
She went to her grandfather's? No.
В колхоз к дедушке.
To my grandfather at the farm.
Да, пойду к дедушке.
Yeah, I'll go to grandfather.
Я забочусь о своём дедушке.
I take care of my grandfather.
Моему дедушке очень трудно угодить.
My grandfather is very hard to please.
Я отправил это письмо дедушке.
I sent this letter to grandfather.
Я забочусь о своем дедушке.
I look after my grandfather.
Эти часы принадлежали твоему дедушке.
This watch was your grandfather's.
Эти часы принадлежали моему дедушке.
This was my grandfather's watch.
Пошли, пожелаешь дедушке спокойной ночи.
Let's go and say goodnight to grandpa.
Мама. Пойдем к дедушке моржу.
Mama.
Похоже, ты нравишься моему дедушке.
You seem to have delighted my grandpa.
Подготовь золотое животное к дедушке.
You should prepare the golden eyed beast for grandpa.
Мы сожалеем о твоем дедушке.
We were sorry to hear about your grandfather.
Это пресс папье принадлежало моему дедушке.
This paperweight belonged to my grandfather.
Может быть, он знает о дедушке.
Maybe he knows about Grandfather.
Я пишу письмо бабушке и дедушке.
I'm writing a letter to Grandparents.
Но там сказано Дедушке и бабушке.
But it says Grandfather and Grandmother.
Покажи дедушке, как ты изменился, сынок.
Show Grandpop how different you are, son.
Как я удивилась, приехав к дедушке.
I was shocked at Grandpa's to find you gone.
Отправимся в колхоз к моему дедушке.
Let's go to my grandfather at the farm.
Моему дедушке в этом году будет семьдесят.
My grandfather will be seventy this year.
Я купил своему дедушке на восьмидесятивосьмилетие шарф.
I bought a scarf for my grandfather for his 88th birthday.
Я скажу дедушке, что не выйду замуж!
I'm telling grandpa, I can't do it! .
Думаю, что смогу дозвониться дедушке по телефону.
I think I can catch my grandfather by telephone.
Разве это не лучше, чем читать дедушке?
Isn't this better than reading to grandfather?
О дедушке у Тома остались только смутные воспоминания.
Tom only has faint memories of his grandfather.
Я бы хотел узнать о твоем дедушке, Тэмми.
well, I wish you'd let us know, Tammy, about your grandfather.
Он сказал мне, что его дедушке больше девяноста лет.
He told me that his grandfather is over ninety.
Когда я его вижу, то думаю о моём дедушке.
When I see him, I think of my grandfather.
Дэн дал Линде книгу, которая когда то принадлежала его дедушке.
Dan gave Linda a book that once belonged to his grandfather.
Моим дедушке и бабушке никогда не нравился кофе с молоком.
My grandparents never liked coffee with milk.
Знаете, видя как моему дедушке тяжело ходить, мне хочется помочь ему.
You know, seeing my grandfather struggle to walk, it made me want to help him.
Я написал это письмо его дедушке Амиру Абдулле , чтобы сохранить его положение.
I wrote this letter to his grand father Amir Abdullah to keep his position.
Пришлите его ко мне сказал ты дедушке Я приведу его в порядок.
Send him over, you said to Grandfather, I'll straighten him out.
Это было проще и я хотел опробовать на хитром дедушке один психологический трюк.
It was simpler... and I had a psychological trick to try out on foxy grandpa.
Дедушке ветром задуло сигару прямо в горло, однажды... когда он был на палубе.
Grandfather had a cigar blown straight down his throat once