Translation of "десневой рецессии" to English language:
Dictionary Russian-English
десневой рецессии - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Дни двойной рецессии | Double Dip Days |
Форма американской рецессии | The Shape of America s Recession |
Теперь о рецессии. | Now, the recession. |
Идеальный шторм глобальной рецессии | The Perfect Storm of a Global Recession |
Сегодня признаки рецессии очевидны. | Now recession looks certain. |
Как избежать двойной глобальной рецессии | How to Avoid a Double Dip Global Recession |
Этот рост безработицы результат рецессии. | This increase in unemployment is a consequence of the recession. |
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии. | The wrong public policies can induce recessions. |
Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии. | Most pundits dismiss the possibility of a double dip recession. |
Экономика США все еще в состоянии рецессии? | Is the US Economy Still in Recession? |
Избежать двойной W образной рецессии будет очень трудно. | Avoiding double dip recession will be difficult. |
Организованная преступность уже приспособилась очень хорошо к рецессии. | Well, organized crime has already adapted very well to the recession. |
Таким образом, в действительности, никогда не имело особого значения, как определялось окончание рецессии, или даже было ли такое определение рецессии вообще. | As a Supreme Court justice once said of obscenity, I may not know how to define it, but I know it when I see it. Recently, however, this rough and ready approach has begun to prove inadequate. |
Таким образом, в действительности, никогда не имело особого значения, как определялось окончание рецессии, или даже было ли такое определение рецессии вообще. | Thus, it never really mattered how one identified the end of a recession, or even whether one had a definition at all. |
Кризис распространился по всему миру, но рецессии не последовало. | The crisis spread around the world, but there was no recession. |
Медленное оздоровление после рецессии может оказаться ещё более болезненным. | The slow recovery from the recession may be even worse. |
Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке. | The effects of this recession will be particularly severe in Latin America. |
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается. | History suggests that recessions are often renamed when the smoke clears. |
Такая проблема возникла в США после рецессии 2001 года. | This problem arose in the United States after the 2001 recession. |
В прошлом году, еврозона оказалась на грани двойной рецессии. | Last year, the eurozone was on the verge of a double dip recession. |
Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу | Fear of recession in Europe depresses US stock exchange |
Один из лучших городов для восстановления экономики после рецессии. | One of the best cities for recession recovery |
Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии. | There are also now two reasons to fear a double dip recession. |
Рецессии, как правило, определяются по тому, упал ВВП или нет. | Recessions typically are defined by whether GDP has fallen . |
В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии. | As a result, Japan never fully recovered from its recession. |
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Мир сейчас переживает четвертый год Великой рецессии. | WASHINGTON, DC The world is now in the fourth year of the Great Recession. |
Он не очень затратный, учитывая, что мир находится в рецессии. | It s modest at a time when the world is in recession. |
Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии. | Now they face a second blow from the global recession. |
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии. | The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession. |
Пятилетний период экономической рецессии обернулся глубокими ранами для палестинской экономики. | Five years of economic retrenchment have deeply scarred the Palestinian economy. |
Это отчасти потому, что потери рабочих мест во время Великой рецессии были такими большими вдвое больше, чем во время предыдущей рецессии со времен Великой депрессии. | That is partly because the job losses during the Great Recessionwere so large twice as large as those of previous recessions since the Great Depression. |
Когда Международный валютный фонд попробовал ту же формулу в Восточной Азии в 1997 году, то экономические спады превратились в рецессии, а рецессии превратились в депрессии. | When the International Monetary Fund tried the same formula in East Asia in 1997, downturns became recessions, and recessions became depressions. |
Цены на нефть также сыграли роль в недавней финансовой глобальной рецессии. | Oil prices also played a role in the recent finance driven global recession. |
Они также осознали, что опасность наступления двойной (W образной рецессии) возрастает. | The irrational exuberance that drove a three month bear market rally in the spring is now giving way to a sober realization among investors that the global recession will not be over until year end, that the recovery will be weak and well below trend, and that the risks of a double dip W shaped recession are rising. |
В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме. | In a conventional recession, the resumption of growth implies a reasonably brisk return to normalcy. |
Кто нибудь еще верит, что экономика США находится на грани рецессии? | Does anyone still believe that the US economy is on the brink of recession? |
С точки зрения экономической истории США, ненормальны не темпы роста числа рабочих мест в частном секторе со времени окончания рецессии 2008 2009 годов, а сама глубина рецессии. | In terms of US economic history, what is abnormal is not the pace of private sector job growth since the 2008 2009 recession ended, but rather the length and depth of the recession itself. |
Если их повысить слишком сильно, то экономика придет к рецессии и безработице. | Raise it too much, and the economy slides into recession and unemployment. |
Это приведет к усилению рецессии, большему бюджетному дефициту и большему увеличению долга. | That will lead to double dip recession, even larger fiscal deficits, and runaway debt. |
Подразумевается, что центральные банки также будут предпринимать меры для предотвращения новой рецессии. | Implicitly, central banks will also have to try to ensure that a new recession does not occur. |
Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест. | America s recovery from recession is anemic and largely jobless. |
Рецессии являются фактом экономической жизни, но повышения ставок часто играют им способствуют. | Recessions are a fact of economic life, but rate hikes often help them along. |
Население было оценено выше, чем 26000 жителей до рецессии в 1970 году. | The population has been estimated as high as 26,000 residents prior to the recession in the 1970s. |
Также он хочет видеть вразумительную программу ликвидации дефицита американского бюджета к концу рецессии. | It therefore wants to see a credible program for balancing the US budget once the recession ends. |
Еще до Великой рецессии американские рабочие и домашние хозяйства были в затруднительном положении. | Even before the Great Recession, American workers and households were in trouble. |
Похожие Запросы : десневой жидкости десневой борозды - углубление рецессии - Право рецессии - Вероятность рецессии - волны рецессии - влияние рецессии - десневой индекс - десневой край - десневой контур - десневой карман - десневой здоровье - десневой борозды - десневой ткани - десневой слизистая