Translation of "дисбаланс в силе" to English language:


  Dictionary Russian-English

дисбаланс в силе - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это гомеостатический дисбаланс.
It is a homeostatic imbalance.
Глобальный дисбаланс без слез
Global Imbalances without Tears
Вернётся ли глобальный дисбаланс?
Will Global Imbalances Return?
Этот дисбаланс необходимо исправить.
This imbalance needs to be corrected.
Т.е. получается большой дисбаланс.
So you get a big squeeze.
Однако, наблюдается некий дисбаланс.
But there is a curious asymmetry here.
Однако дисбаланс это результат рынка.
Disequilibrium, there is still a market outcome.
Это остается в силе?
That still goes.
Ставка остаётся в силе.
The bet's still on.
Награда остаётся в силе.
The reward still stands.
Всё в силе сегодня?
Are we all set for tonight?
Шалтай болтай и глобальный финансовый дисбаланс
Humpty Dumpty and Global Financial Imbalances
Дисбаланс США является зеркальным отражением Китая.
The imbalances in the US are the mirror image of China s.
Любовь это просто временный гормональный дисбаланс.
Love is simply a temporary hormonal imbalance.
Предпринимались также попытки выправить гендерный дисбаланс.
Attempts were also made to correct the gender imbalance.
Это силе.
This to force.
Этот урок остается в силе.
This lesson remains valid.
Закон все еще в силе.
The law is still in effect.
Ему нет равных в силе.
Nobody equals him in strength.
Ваше предложение ещё в силе?
Is your offer still open?
Я чувствую возмущение в Силе.
I sense a disturbance in the Force.
Твоё приглашение ещё в силе?
Does your invitation still stand?
Ваше приглашение ещё в силе?
Does your invitation still stand?
Другие санкции остаются в силе.
The remaining sanctions were still in force.
Поэтому вопрос остается в силе
So the question now remains,
Так что свадьба в силе.
So this wedding is on.
Конечно, наш уговор в силе.
Sure, our date is still on.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
The trade imbalance between two nations should be improved.
Так, ключевой параметр здесь энергетический дисбаланс Земли.
So the key quantity is Earth's energy imbalance.
Дисбаланс дефензинов в клетках кожи может играть роль в появлении прыщей.
An imbalance of defensins in the skin may contribute to acne.
В городах по прежнему наблюдается дисбаланс в соотношении мужчин и женщин.
There are still inequalities in the ratio of men to women in the cities.
Для начала нужно признать огромный дисбаланс в уравнении окружающей среды.
As a starting point, we must recognize the fundamental imbalance in the global environmental equation.
Можно ожидать, что в конечном итоге этот дисбаланс будет выправлен.
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually.
Все эти вещи в теории возможны. Интегральная система. Глобальный дисбаланс.
All of these things are in theory possible. the integral system the global imbalance the glitch in the matrix
О силе образа.
It's the power of an image.
Законы мировой экономики остаются в силе.
The laws of international economics still apply.
Предложение о работе ещё в силе.
The job offer still stands.
Этот закон всё ещё в силе?
Is that law still in force?
Санкции также должны оставаться в силе.
Sanctions must also be kept on the table.
Международно правовое обязательство, находящееся в силе
International obligation in force for an international organization
Это правда. Всё дело в силе.
It is about power.
Вышеуказанные нормы, в целом, остались в силе.
The aforementioned norms have, on the whole, remained in force.
Часто говорят, что сравнительные преимущества ЕС лежат в его нормативной силе, или силе его ценностей.
It is often said that the EU's comparative advantage lies in its normative power, or the power of its values.
Китай поставил платежный дисбаланс в число главных национальных целей в 2007 году.
China has elevated the reduction of external imbalances to a major national objective in 2007.
Глобальный экономический кризис только помог замаскировать хронический структурный дисбаланс в регионе.
The global economic crisis has merely helped to mask chronic structural imbalances within the region.

 

Похожие Запросы : в силе - нет в силе - оставлено в силе - остается в силе - находится в силе - установить в силе - остается в силе - остается в силе - остается в силе - поддержание в силе - сохраняется в силе - сохраняя в силе - исключительно в силе - патентов в силе