Translation of "для дальнейшей корректировки" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
ПК приложение для корректировки | Except for a non permanent session cookie, which the Web server requires in order to associate incoming requests with the correct session. |
С начала 2005 года, опираясь на свой опыт инициативного управления документооборотом, Департамент стал вычленять конкретные области для дальнейшей корректировки рабочего процесса. | Since early 2005, based on lessons learned from its proactive document management experience, the Department has identified areas for further workflow adjustments. |
Базовые методы корректировки для расчета оценки | Basic adjustment methods to obtain an emission removal estimate (in order of priority) |
Для получения дальнейшей информации обращаться | For further information, please contact |
Корректировки | 3. Adjustments |
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации. | There may be room for further sterilization. |
Для дальнейшей информации свяжитесь с администратором. | Please contact administrator for more information. |
Это готовит почву для дальнейшей работы. | So that sets the stage on which you do this. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | No there is no fee for the licence, but there is a charge for the expert assessment. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | Similar sanctions are foreseen under the Customs Code. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | It is, however, possible that they may want to examine the object in more detail or take additional photographs. |
См. главу 2 для дальнейшей информации. | Chapter 3 European Union Member States |
Это отсутствие потенциала для корректировки имеет решающее значение. | This lack of adjustment capacity is crucial. |
См. главу 4 для получения дальнейшей информации. | In 1995, France signed the UNIDROIT Convention of 1995 but it has not yet ratified it. |
Хотелось бы знать, какова процедура для дальнейшей дискуссии. | I should like to know what the procedure is for the continuation of this discussion. |
Для дальнейшей проработки этого предложения создана целевая группа | A task force has been established to further elaborate this proposal. |
После корректировки разравниванием винт, подождите минимум 10 секунд для пузыря для стабилизации | After adjusting the leveling screw, wait for at least 10 seconds for the bubble to stabilize |
с) Валютные корректировки | (c) Currency adjustment |
Претензии и корректировки | Claims and adjustments 2 000 |
Претензии и корректировки | Claims and adjustments 3.0 |
Претензии и корректировки | Claims and adjustments 0.9 3.0 3.0 |
Претензии и корректировки | Claims and adjustments 3.0 3.0 0.9 2.1 |
Для корректировки рыночных недочетов могут быть приняты различные виды налогов. | Certain types of tax can be adopted to correct market failures. |
Выделить все статьи в словаре для их дальнейшей обработки. | Only those parts of the second vocabulary are merged, that have the same international language code as your current one. |
Корректировки с учетом инфляции | 1992 1993 of for making Other final |
vi) Требования и корректировки | (vi) Claims and adjustments . |
vi) Требования и корректировки | (vi) Claims and adjustments |
vi) Претензии и корректировки | (vi) Claims and adjustments . |
Всего, списания и корректировки | Total write off |
корректировки за двухгодичный период | during the biennium 512 917 |
Направления дальнейшей деятельности | Future directions |
Направления дальнейшей деятельности | Future focus areas |
Язык дальнейшей корреспонденции | Language for future correspondence |
Для предотвращения дальнейшей фрагментации земель следует установить минимальный размер сельскохозяйственного участка для продажи | To prevent further fragmentation, an agricultural parcel for sale should be a certain size The policy should include the leasing of State agricultural land, taking into account the structural priorities of the area specified in the territorial planning documents. |
Это обеспечит эмпирическую основу для оценки и соответствующей корректировки целей и мероприятий. | This will provide an empirical basis for assessing and instituting necessary adjustments in targets and activities. |
c) недопущение корректировки источником поступлений | (c) Revenue source's protection from adjustment |
Корректировки к начальному сальдо 0,1 | Adjustments to the opening balance 0.1 |
Претензии и корректировки 9 000 | Claims and adjustments 9 000 |
Претензии и корректировки 2 000 | Claims and adjustments 2 000 |
Для дальнейшей информации о деталях публикации посетите, пожалуйста, вебсайт ЕЭК ООН | For further information about publication details please visit the UNECE website at |
И в заключение, глава 9 содержит описание возможностей для дальнейшей работы. | Finally, Chapter 9 concludes the report by identifying some possibilities for future work. |
Необходимо дополнительное время для дальнейшей проработки сделанных нами выводов и для рассмотрения возникающих версий. | More time should be allotted to further investigate our findings and look into emerging leads. |
b) процедуре корректировки зачитываемого для пенсии вознаграждения в период между проведением всеобъемлющих обследований | (b) The procedure for adjusting pensionable remuneration between comprehensive surveys |
Для стран, которые осуществляют программу экономической структурной корректировки, социальные последствия действительно исключительно серьезны. | For countries that are undertaking economic structural adjustment the social consequences are high indeed. |
51. В распоряжении Комитета имелось 10 пунктов для проведения специальной корректировки машинной шкалы. | 51. The Committee had at its disposal 10 points for the purpose of ad hoc adjustments to the machine scale. |
Похожие Запросы : корректировки для - для дальнейшей разработки - для дальнейшей деятельности - для дальнейшей подготовки - для дальнейшей детализации - для дальнейшей реализации - для дальнейшей обработки - для дальнейшей помощи - для дальнейшей оценки - для дальнейшей процедуры - для дальнейшей поддержки - для дальнейшей передачи - для дальнейшей переписки - для дальнейшей координации