Translation of "для дальнейшей работы" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : для - перевод : для - перевод : работы - перевод : работы - перевод : для - перевод : работы - перевод : для - перевод : для дальнейшей работы - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это готовит почву для дальнейшей работы. | So that sets the stage on which you do this. |
И в заключение, глава 9 содержит описание возможностей для дальнейшей работы. | Finally, Chapter 9 concludes the report by identifying some possibilities for future work. |
В. Возможные варианты дальнейшей подготовительной работы | B. Options for the continuation of the preparatory work |
Возможные варианты дальнейшей подготовительной работы Комитета | Options for the continuation of the preparatory work of the Committee |
РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЫ ПО ПРЕДПОСЫЛКАМ | RECOMMENDATIONS REGARDING CONTINUED WORK ON ASSUMPTIONS |
Российская делегация готова к продолжению дальнейшей работы над Повесткой дня для развития. | The Russian delegation is prepared to continue work on the Agenda for Development. |
дальнейшей работы в отношении сушеных экзотических фруктов | Future work on dried exotic fruit |
МСОП поддерживает три главные направления дальнейшей работы. | IUCN has supported three main avenues for making progress. |
Рекомендации относительно дальнейшей работы по предпосылкам . 86 | Recommendations regarding continued work on assumptions . 82 |
обдумал ли Евгений... все стороны дальнейшей работы? | pondered whether Eugene ... all parties further work? |
Рекомендации в отношении дальнейшей работы и прочие вопросы. | Recommendations for future work and other matters. |
О прекращении Вашей дальнейшей работы... нам ничего не известно. | We don't acknowledge the cancellation of your continued processing. |
Я убежден, что итоговый документ заложит прочную основу для нашей дальнейшей работы в этом направлении. | In my view, the outcome document provides a solid basis for our future work in that regard. |
Рассмотрение спектра дальнейшей работы по объектам, сближающимся с Землей, и приемлемых механизмов для ее осуществления. | Consider the range of, and suitable mechanisms for, further work on near Earth objects. |
По каждому из этих вопросов были подготовлены рекомендации для дальнейшей работы системы Организации Объединенных Наций. | Recommendations for future work by the United Nations system have been identified on each of these issues. |
Этот документ предлагает план дальнейшей работы по переориентации Организации Объединенных Наций для реагирования на вызовы современности. | It is a roadmap for the work ahead to re orient the Organization to meet the challenges of the present. |
Они не только послужат ориентирами для дальнейшей технической работы, но и придадут импульс уже идущей работе. | This will not only provide the parameters for further technical work but will also give impetus to the work already being done. |
Для получения дальнейшей информации обращаться | For further information, please contact |
Он, по нашему мнению, является хорошей основой для дальнейшей работы Подготовительного комитета для празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. | In our view, the report provides a good basis for further work by the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations. |
Методы работы Генеральной Ассамблеи необходимо подвергнуть дальнейшей рационализации, чтобы повысить действенность и эффективность этой работы и сделать ее более продуктивной. Для этого | The working methods of the General Assembly need to be further rationalized in order to improve its efficiency and effectiveness and to make its outcomes more productive. Towards this end |
В конце каждого этапа такая подгруппа должна подытожить результаты работы в докладе для Специальной группы экспертов, вынеся свои рекомендации относительно дальнейшей работы. | At the end of each phase, the commodity sub group should summarize the results in a report to the Ad Hoc Group of Experts giving their recommendations for further work. |
Для дальнейшей работы Крику были необходимы экспериментальные результаты теория сама по себе не могла разгадать природу кода. | Experimental results were needed theory alone could not decide the nature of the code. |
Ввиду сходства приоритетов на некоторых направлениях имеется основа для возможной дальнейшей работы над единой системой нормативного регулирования. | ) which showed that Tthe similarity of priorities in quite fewsome areas provided a basis for possible future work on a common regulatory framework. |
Она подчеркнула важные аспекты дальнейшей работы по созданию станций уровня 2. | She stressed important aspects for further developing level 2 sites. |
Поэтому я кратко представлю некоторые общие соображения относительно нашей дальнейшей работы. | I would therefore briefly make some general observations on how we see our continuing work. |
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации. | There may be room for further sterilization. |
Для дальнейшей информации свяжитесь с администратором. | Please contact administrator for more information. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | No there is no fee for the licence, but there is a charge for the expert assessment. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | Similar sanctions are foreseen under the Customs Code. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | It is, however, possible that they may want to examine the object in more detail or take additional photographs. |
См. главу 2 для дальнейшей информации. | Chapter 3 European Union Member States |
Отсутствие пожертвований и финансовой помощи со стороны государства привели к острой нехватке денежных средств для дальнейшей работы центра. | A lack of donations and cuts to a government grant contributed to the critical money shortage. |
Основой для дальнейшей работы в этой области служат резолюции 47 120 А и 47 120 В Генеральной Ассамблеи. | General Assembly resolutions 47 120 A and 47 120 B provided a framework for further work on the issue. |
Предложения относительно дальнейшей работы Комитета экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения | Suggestions for additional work to be undertaken by the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters |
Предлагаемое решение Обсудить необходимые меры обеспечения безопасности и определить процедуру дальнейшей работы. | In recent years Netherlands has done research on how to reduce the risk of BLEVE for flammable liquefied gases like LPG. |
Мы просим о дальнейшей поддержке в целях завершения работы над проектом договора. | We request that continued support be given in order to finalize the drafting of the treaty. |
Для этого соответствующие договорные органы могли бы создать небольшую группу экспертов для дальнейшей работы над настоящей рекомендацией, предпочтительно при технической поддержке УВКПЧ. | In this context, the relevant treaty bodies might form a small group of experts to follow up on this recommendation, hopefully with the technical support of the OHCHR. |
Поскольку состоявшиеся недавно выборы стали последней вехой в осуществлении Боннского процесса, сейчас важно создать прочную основу для дальнейшей работы. | As the recent elections represented the last milestone in the Bonn process, it is now important to establish a solid framework for the work ahead. |
36. Проекты статей 11 20 bis, которые составляют солидную основу для будущей работы, нуждаются в дальнейшей разработке и совершенствовании. | 36. Draft articles 11 to 20 bis, while providing a sound basis for future work, required further elaboration and improvement. |
См. главу 4 для получения дальнейшей информации. | In 1995, France signed the UNIDROIT Convention of 1995 but it has not yet ratified it. |
Кроме того, обсуждение технической помощи на второй сессии будет иметь большое значение для организации секретариатом дальнейшей работы в этой связи. | In addition, the debate on technical assistance in the second session will have significant importance in guiding future work by the secretariat in that regard. |
Для дальнейшей гармонизации методов и процедур работы канцелярия способствовала формированию сети омбудсменов системы Организации Объединенных Наций и бреттон вудских учреждений. | In order to strengthen harmonization of practices and procedures, the Office has contributed to the establishment of a network of ombudsmen of the United Nations system and the Bretton Woods institutions. |
Хотелось бы знать, какова процедура для дальнейшей дискуссии. | I should like to know what the procedure is for the continuation of this discussion. |
Для дальнейшей проработки этого предложения создана целевая группа | A task force has been established to further elaborate this proposal. |
Комитету предлагается обсудить доклад и дать секретариату руководящие указания по выполнению дальнейшей работы Подкомитета. | E. Documentation |
Похожие Запросы : без дальнейшей работы - для дальнейшей разработки - для дальнейшей деятельности - для дальнейшей подготовки - для дальнейшей детализации - для дальнейшей реализации - для дальнейшей обработки - для дальнейшей помощи - для дальнейшей оценки - для дальнейшей процедуры - для дальнейшей поддержки - для дальнейшей передачи - для дальнейшей переписки - для дальнейшей координации