Translation of "для дальнейшей работы" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : работы - перевод : работы - перевод : для - перевод : работы - перевод : для - перевод : для дальнейшей работы - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это готовит почву для дальнейшей работы.
So that sets the stage on which you do this.
И в заключение, глава 9 содержит описание возможностей для дальнейшей работы.
Finally, Chapter 9 concludes the report by identifying some possibilities for future work.
В. Возможные варианты дальнейшей подготовительной работы
B. Options for the continuation of the preparatory work
Возможные варианты дальнейшей подготовительной работы Комитета
Options for the continuation of the preparatory work of the Committee
РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЫ ПО ПРЕДПОСЫЛКАМ
RECOMMENDATIONS REGARDING CONTINUED WORK ON ASSUMPTIONS
Российская делегация готова к продолжению дальнейшей работы над Повесткой дня для развития.
The Russian delegation is prepared to continue work on the Agenda for Development.
дальнейшей работы в отношении сушеных экзотических фруктов
Future work on dried exotic fruit
МСОП поддерживает три главные направления дальнейшей работы.
IUCN has supported three main avenues for making progress.
Рекомендации относительно дальнейшей работы по предпосылкам . 86
Recommendations regarding continued work on assumptions . 82
обдумал ли Евгений... все стороны дальнейшей работы?
pondered whether Eugene ... all parties further work?
Рекомендации в отношении дальнейшей работы и прочие вопросы.
Recommendations for future work and other matters.
О прекращении Вашей дальнейшей работы... нам ничего не известно.
We don't acknowledge the cancellation of your continued processing.
Я убежден, что итоговый документ заложит прочную основу для нашей дальнейшей работы в этом направлении.
In my view, the outcome document provides a solid basis for our future work in that regard.
Рассмотрение спектра дальнейшей работы по объектам, сближающимся с Землей, и приемлемых механизмов для ее осуществления.
Consider the range of, and suitable mechanisms for, further work on near Earth objects.
По каждому из этих вопросов были подготовлены рекомендации для дальнейшей работы системы Организации Объединенных Наций.
Recommendations for future work by the United Nations system have been identified on each of these issues.
Этот документ предлагает план дальнейшей работы по переориентации Организации Объединенных Наций для реагирования на вызовы современности.
It is a roadmap for the work ahead to re orient the Organization to meet the challenges of the present.
Они не только послужат ориентирами для дальнейшей технической работы, но и придадут импульс уже идущей работе.
This will not only provide the parameters for further technical work but will also give impetus to the work already being done.
Для получения дальнейшей информации обращаться
For further information, please contact
Он, по нашему мнению, является хорошей основой для дальнейшей работы Подготовительного комитета для празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
In our view, the report provides a good basis for further work by the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations.
Методы работы Генеральной Ассамблеи необходимо подвергнуть дальнейшей рационализации, чтобы повысить действенность и эффективность этой работы и сделать ее более продуктивной. Для этого
The working methods of the General Assembly need to be further rationalized in order to improve its efficiency and effectiveness and to make its outcomes more productive. Towards this end
В конце каждого этапа такая подгруппа должна подытожить результаты работы в докладе для Специальной группы экспертов, вынеся свои рекомендации относительно дальнейшей работы.
At the end of each phase, the commodity sub group should summarize the results in a report to the Ad Hoc Group of Experts giving their recommendations for further work.
Для дальнейшей работы Крику были необходимы экспериментальные результаты теория сама по себе не могла разгадать природу кода.
Experimental results were needed theory alone could not decide the nature of the code.
Ввиду сходства приоритетов на некоторых направлениях имеется основа для возможной дальнейшей работы над единой системой нормативного регулирования.
) which showed that Tthe similarity of priorities in quite fewsome areas provided a basis for possible future work on a common regulatory framework.
Она подчеркнула важные аспекты дальнейшей работы по созданию станций уровня 2.
She stressed important aspects for further developing level 2 sites.
Поэтому я кратко представлю некоторые общие соображения относительно нашей дальнейшей работы.
I would therefore briefly make some general observations on how we see our continuing work.
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации.
There may be room for further sterilization.
Для дальнейшей информации свяжитесь с администратором.
Please contact administrator for more information.
См. главу 4 для дальнейшей информации.
No there is no fee for the licence, but there is a charge for the expert assessment.
См. главу 4 для дальнейшей информации.
Similar sanctions are foreseen under the Customs Code.
См. главу 4 для дальнейшей информации.
It is, however, possible that they may want to examine the object in more detail or take additional photographs.
См. главу 2 для дальнейшей информации.
Chapter 3 European Union Member States
Отсутствие пожертвований и финансовой помощи со стороны государства привели к острой нехватке денежных средств для дальнейшей работы центра.
A lack of donations and cuts to a government grant contributed to the critical money shortage.
Основой для дальнейшей работы в этой области служат резолюции 47 120 А и 47 120 В Генеральной Ассамблеи.
General Assembly resolutions 47 120 A and 47 120 B provided a framework for further work on the issue.
Предложения относительно дальнейшей работы Комитета экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения
Suggestions for additional work to be undertaken by the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters
Предлагаемое решение Обсудить необходимые меры обеспечения безопасности и определить процедуру дальнейшей работы.
In recent years Netherlands has done research on how to reduce the risk of BLEVE for flammable liquefied gases like LPG.
Мы просим о дальнейшей поддержке в целях завершения работы над проектом договора.
We request that continued support be given in order to finalize the drafting of the treaty.
Для этого соответствующие договорные органы могли бы создать небольшую группу экспертов для дальнейшей работы над настоящей рекомендацией, предпочтительно при технической поддержке УВКПЧ.
In this context, the relevant treaty bodies might form a small group of experts to follow up on this recommendation, hopefully with the technical support of the OHCHR.
Поскольку состоявшиеся недавно выборы стали последней вехой в осуществлении Боннского процесса, сейчас важно создать прочную основу для дальнейшей работы.
As the recent elections represented the last milestone in the Bonn process, it is now important to establish a solid framework for the work ahead.
36. Проекты статей 11 20 bis, которые составляют солидную основу для будущей работы, нуждаются в дальнейшей разработке и совершенствовании.
36. Draft articles 11 to 20 bis, while providing a sound basis for future work, required further elaboration and improvement.
См. главу 4 для получения дальнейшей информации.
In 1995, France signed the UNIDROIT Convention of 1995 but it has not yet ratified it.
Кроме того, обсуждение технической помощи на второй сессии будет иметь большое значение для организации секретариатом дальнейшей работы в этой связи.
In addition, the debate on technical assistance in the second session will have significant importance in guiding future work by the secretariat in that regard.
Для дальнейшей гармонизации методов и процедур работы канцелярия способствовала формированию сети омбудсменов системы Организации Объединенных Наций и бреттон вудских учреждений.
In order to strengthen harmonization of practices and procedures, the Office has contributed to the establishment of a network of ombudsmen of the United Nations system and the Bretton Woods institutions.
Хотелось бы знать, какова процедура для дальнейшей дискуссии.
I should like to know what the procedure is for the continuation of this discussion.
Для дальнейшей проработки этого предложения создана целевая группа
A task force has been established to further elaborate this proposal.
Комитету предлагается обсудить доклад и дать секретариату руководящие указания по выполнению дальнейшей работы Подкомитета.
E. Documentation

 

Похожие Запросы : без дальнейшей работы - для дальнейшей разработки - для дальнейшей деятельности - для дальнейшей подготовки - для дальнейшей детализации - для дальнейшей реализации - для дальнейшей обработки - для дальнейшей помощи - для дальнейшей оценки - для дальнейшей процедуры - для дальнейшей поддержки - для дальнейшей передачи - для дальнейшей переписки - для дальнейшей координации