Translation of "для конкретного исполнения" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Для исполнения музыки? | You know, what's his metaphor for performance? |
Измененная классификация для конкретного случая | Modified classification on a case by case basis |
Приложение для безопасного исполнения программ | Desktop application sandboxing |
Приложение для безопасного исполнения программ Arkose | Arkose Desktop Application Sandboxing |
Мы используем их для исполнения ритуалов. | We use them when we perform rituals. |
для оценки конкретного воздействия политики и мер | and removals or to estimate the specific effects of policies and measures |
Устройства исполнения также являются ключевыми для микроархитектуры. | Execution units are also essential to microarchitecture. |
Ничего конкретного. | Nothing concrete . |
Система рассчитывает размер оплаты для каждого сотрудника и для конкретного заказа. | It's calculated the charge rate for each person for this specific booking. |
Цель игровой дизайнер является создание чувство игры для конкретного | The goal of a game designer is to create that sense of play for a specific purpose. And the purpose is, one to get people into the game. |
Это первый голос, который они создали для конкретного человека. | This is the first voice they've created for an individual. |
Порядок исполнения | Customer acquisition |
Порядок исполнения | Order fulfillment |
Уилсон оптимизировала набор инструкций ARM для исполнения BBC BASIC. | Wilson subsequently rewrote BBC BASIC in ARM assembly language. |
Настоящий раздел является обязательным для исполнения на территории штатов. | (2) This section binds the Crown in right of a State. |
Новая политика может иметь прямые последствия для исполнения программ. | The new policy could in fact have a direct influence on the execution of programmes. |
Пример конкретного инструмента. | A concrete instrument. |
Вторая задача создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами. | The second challenge is the actual device for observing brainwaves. |
Следующие 16 байт содержат GUID, уникальный для данного конкретного раздела. | The second 16 bytes contain a GUID unique to the partition. |
d) любые другие меры, являющиеся подходящими для конкретного водоносного горизонта. | d. Any other measures appropriate to the circumstances of the aquifer. |
Вторая задача создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами. | The second challenge is the actual device for observing brainwaves. |
24 Psalm CXIII , для исполнения соло, хора и оркестра op. | 24 Psalm CXIII for solo voices, chorus, and orchestra, Op. |
В пределах компетенции Кабинет Министров принимает постановления, обязательные для исполнения. | The Cabinet of Ministers also has the power to issue binding decisions. |
Для меня текст без участия конкретного человека с именем фамилией мертвый. | For me, any text without a concrete individual s full name is a dead text. |
Для этого будет необходимо определить товарооборот, преобладавший до введения конкретного НТБ. | In order to do so, it would be necessary to identify the traded quantity prevailing before the introduction of the NTB. |
Это значение становится точкой кривой СУО для данного конкретного интервала частот. | This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point. |
Закройте дверцу и установите таймер согласно показателям для конкретного типа пластика. | Close the door and set a timer according to the data for your specific plastic. |
Давность исполнения наказания | Prescription of penalties |
Обзор исполнения бюджета. | Budget performance review. |
Прогноз исполнения бюджета | Budget Forecast |
В. Проверка исполнения | B. Compliance |
3. Проверка исполнения | 3. Compliance |
конкретного транспортного средства 2 . | . for a particular vehicle 2 |
3.10.1.6 Соображения конкретного характера | 3.10.1.6 Specific considerations |
Для исполнения песни O julissi , использовался не существующий официально язык Ishtar. | The final was won by Ishtar with the song O Julissi Na Jalini . |
У Совета нет юридических полномочий для внедрения или исполнения своих рекомендаций. | The Board has no legal authority to implement, or impose, its recommendations. |
Такой залог является для Организации Объединенных Наций гарантией исполнения контракта поставщиком . | (d) Assessments of the progress and final performance of vendors had yet again not been submitted by missions in a timely manner (paras. |
Право выбора учреждения для представления национальных учреждений конкретного государства принадлежит соответствующим учреждениям. | The choice of an institution to represent the NIs of a particular State is for the relevant institutions to determine. |
часть II i) часть, содержащую инструкции по установке для конкретного транспортного средства. | Part II (i) Part containing installation instructions for the specific vehicle. |
Мое решение лучше, но для этого конкретного примера это было бы прекрасно. | My solution is better, but for this specific example this would have been perfectly fine. |
Самое главное для них найти средства для решения сегодняшних проблем и исполнения сегодняшних обещаний. | Their priority is paying for immediate problems, and for today's promised benefits. |
Приостановление исполнения судебного приговора | Suspension of the judicial decision |
Приостановление исполнения судебных приговоров | Temporary suspension of court decisions |
Ограничение времени исполнения скрипта. | Time limit for the execution of scripts. |
Е. Проверка исполнения программ | E. Inspection of programme performance |
Похожие Запросы : для конкретного - для конкретного использования - для каждого конкретного - конкретного клиента - ничего конкретного - ничего конкретного - ничего конкретного - использование конкретного - конкретного пациента - обнаружение конкретного - оставить для исполнения - приложение для исполнения - построенный для исполнения - Защита для исполнения