Translation of "для моей карьеры" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для моей карьеры - перевод : карьеры - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры. | Her answer set the template for the entire career I was to have after that. |
Это конец моей карьеры губителя семей. | That's the end of my career as a home wrecker. |
У меня нет планов относительно моей карьеры. | I have no career |
Пик моей карьеры пришёлся на это время. | My career basically peaked here. |
Все, что осталось от моей карьеры актрисы. | The only thing left of my movie career. |
В свете новой информации можно не говорить о значении случившегося для моей карьеры. | In light of this new information, I don't need to say what that means for my career. |
В течение моей карьеры что то постоянно меня угнетало. | As I pursued my career, something was always gnawing away inside me. |
Это вершина моей карьеры коллекционера музыкальных и механических инструментов. | It's the high point of my career as a collector of musical and mechanical instruments. |
Если вы расскажете газетам о Кэти Селден это будет вредно и пагубно для моей карьеры. | If you tell the papers about Kathy Selden... ... itwouldbe detrimental and deleterious to my career. |
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач. | So in the course of my career, I have covered a series of failures. |
Я сказала Ах, боже мой, это конец моей научной карьеры . | And I said, Oh, holy Christ, this is the unclear of my scientific career. |
А вы, всеми забытый, сможете следить за взлетом моей карьеры. | From your obscurity you will be able to follow my career. |
Вы увидите, что развитие моей карьеры это поиск головоломок, которые запоминаются надолго. | The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact. |
Середина пути моей профессиональной карьеры пришлась, я думаю, на середину 80 х. | Now, I was about halfway through my pro career in, I would say, the mid '80s. |
Но вершиной моей карьеры, как оказалось, стало мое назначение в Нью Йорк. | And the pinnacle of my career, as it turned out, was when I was posted to New York. |
Вы увидите, что развитие моей карьеры это поиск головоломок, которые запоминаются надолго. | The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact. |
Моя писательская карьера случилась после моей карьеры в сфере развлечений и музыкальном бизнесе. | My writing career happened after my career in the entertainment and music business. |
Они не ступеньки вверх для карьеры! | 268 lt br gt 00 27 19,313 amp gt 00 27 22,339 lt br gt They not step up for a career! |
Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу. | It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career. |
Для меня, этот проект показывает, как далеко можно уйти от тех маленьких вещей, над которыми я работал в начале моей карьеры. | So for me, this project shows kind of how far we can go from some of those sort of small things that I was working on at the beginning of my career. |
Этот брак будет выгоден для его карьеры. | This marriage will be advantageous to his career. |
Мне не нужны предсезонные игры на этом этапе моей карьеры, чтобы быть готовым , сказал он. | I don't need preseason games at this stage of my career to get ready, he said. |
В течение всей моей карьеры я работал со многими людьми, чьим движущим импульсом было служить Гонконгу. | Throughout my entire career I have worked with many people whose driving impulse has been to serve Hong Kong. |
Переломные моменты являются неотъемлемой частью того, на чём я концентрировал внимание бòльшую часть моей профессиональной карьеры. | And turnarounds are part and parcel of what I have focused on for most of my professional career. |
Хм, нет В 2010 году Эли Мичалка заявила в интервью журналу Seventeen Моя вера, безусловно, большая часть моей жизни, но не часть моей карьеры. | In 2010, Aly Michalka stated in an interview with Seventeen magazine, My faith is definitely a big part of my life, but not part of my career. |
Причина моей огромной радости кроется в том, что практически на протяжении всей моей научной карьеры скрытые марковские модели и фильтры играли очень важную раль. | The reason why I'm so excited is in pretty much all of my scientific career, hidden Markov models and filters have played a major role. |
Это плохо и для моей скромности, и для моей безопасности. | I've heard a lot about you. |
Потом открыла своё информационное агентство, о котором я даже и не думала в годы начала моей карьеры | I decided to go to the U.S. and Columbia University to pursue my postgraduate studies, and then started my own media company, which was unthought of during the years that I started my career. |
Конечно, не для того, чтобы мальчишки бегали, а для карьеры танцовщицы. | Of course I want to look pretty. Not to attract boys but for the sake of my dancing career. |
карьеры . 14 | 3. Staff administration and training 17 |
Мне было 24 года, когда в расцвете моей спортивной карьеры, сумасшедший кувырок во время горнолыжного спуска парализовал меня. | I was 24 years old and at the top of my game when a freak summersault while downhill skiing paralyzed me. |
В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета, неподалёку отсюда, для того, чтобы изучать явления мельчайшего масштаба. | For most of my research career, I've been using accelerators, such as the electron accelerator at Stanford University, just up the road, to study things on the smallest scale. |
Это для моей семьи. | It's for my family. |
И для моей мамы | And to my mother, |
Это для моей тети. | It's for my aunt in the East. |
Это для моей жены. | These posies are for my wife. |
Пьетро Пьерлеони, второй сын Пьетро, был предназначен для духовной карьеры. | As a second son with ambitions, Pietro was destined for an ecclesiastical career. |
Это также дало ему возможность для продолжения своей актёрской карьеры. | This also gave him the opportunity to further his acting career. |
Закат карьеры канцлера? | Twilight of the Chancellor? |
Карьеры и судьбы. | Career and destiny. |
4. Развитие карьеры | 4. Career progression |
Почему? Изза карьеры? | Her career? |
расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, практикумы по вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры | Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling |
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня я начинал думать, не упустил ли я из виду что то очевидное. | Early in my career, this reaction troubled me it made me wonder whether I had, in fact, overlooked something obvious. |
В этих условиях отступление было бы для него концом политической карьеры. | It was impossible for him to back down as it would have doomed his political career. |
Похожие Запросы : развитие моей карьеры - для моей - во время моей карьеры - на протяжении всей моей карьеры - для моей поездки - для моей дочери - для моей семьи - для моей подготовки - для моей сестры - для моей профессии - для моей пользы - для моей информации - для моей цели