Translation of "для моей карьеры" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для моей карьеры - перевод : карьеры - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
Her answer set the template for the entire career I was to have after that.
Это конец моей карьеры губителя семей.
That's the end of my career as a home wrecker.
У меня нет планов относительно моей карьеры.
I have no career
Пик моей карьеры пришёлся на это время.
My career basically peaked here.
Все, что осталось от моей карьеры актрисы.
The only thing left of my movie career.
В свете новой информации можно не говорить о значении случившегося для моей карьеры.
In light of this new information, I don't need to say what that means for my career.
В течение моей карьеры что то постоянно меня угнетало.
As I pursued my career, something was always gnawing away inside me.
Это вершина моей карьеры коллекционера музыкальных и механических инструментов.
It's the high point of my career as a collector of musical and mechanical instruments.
Если вы расскажете газетам о Кэти Селден это будет вредно и пагубно для моей карьеры.
If you tell the papers about Kathy Selden... ... itwouldbe detrimental and deleterious to my career.
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
So in the course of my career, I have covered a series of failures.
Я сказала Ах, боже мой, это конец моей научной карьеры .
And I said, Oh, holy Christ, this is the unclear of my scientific career.
А вы, всеми забытый, сможете следить за взлетом моей карьеры.
From your obscurity you will be able to follow my career.
Вы увидите, что развитие моей карьеры это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
Середина пути моей профессиональной карьеры пришлась, я думаю, на середину 80 х.
Now, I was about halfway through my pro career in, I would say, the mid '80s.
Но вершиной моей карьеры, как оказалось, стало мое назначение в Нью Йорк.
And the pinnacle of my career, as it turned out, was when I was posted to New York.
Вы увидите, что развитие моей карьеры это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
Моя писательская карьера случилась после моей карьеры в сфере развлечений и музыкальном бизнесе.
My writing career happened after my career in the entertainment and music business.
Они не ступеньки вверх для карьеры!
268 lt br gt 00 27 19,313 amp gt 00 27 22,339 lt br gt They not step up for a career!
Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу.
It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career.
Для меня, этот проект показывает, как далеко можно уйти от тех маленьких вещей, над которыми я работал в начале моей карьеры.
So for me, this project shows kind of how far we can go from some of those sort of small things that I was working on at the beginning of my career.
Этот брак будет выгоден для его карьеры.
This marriage will be advantageous to his career.
Мне не нужны предсезонные игры на этом этапе моей карьеры, чтобы быть готовым , сказал он.
I don't need preseason games at this stage of my career to get ready, he said.
В течение всей моей карьеры я работал со многими людьми, чьим движущим импульсом было служить Гонконгу.
Throughout my entire career I have worked with many people whose driving impulse has been to serve Hong Kong.
Переломные моменты являются неотъемлемой частью того, на чём я концентрировал внимание бòльшую часть моей профессиональной карьеры.
And turnarounds are part and parcel of what I have focused on for most of my professional career.
Хм, нет В 2010 году Эли Мичалка заявила в интервью журналу Seventeen Моя вера, безусловно, большая часть моей жизни, но не часть моей карьеры.
In 2010, Aly Michalka stated in an interview with Seventeen magazine, My faith is definitely a big part of my life, but not part of my career.
Причина моей огромной радости кроется в том, что практически на протяжении всей моей научной карьеры скрытые марковские модели и фильтры играли очень важную раль.
The reason why I'm so excited is in pretty much all of my scientific career, hidden Markov models and filters have played a major role.
Это плохо и для моей скромности, и для моей безопасности.
I've heard a lot about you.
Потом открыла своё информационное агентство, о котором я даже и не думала в годы начала моей карьеры
I decided to go to the U.S. and Columbia University to pursue my postgraduate studies, and then started my own media company, which was unthought of during the years that I started my career.
Конечно, не для того, чтобы мальчишки бегали, а для карьеры танцовщицы.
Of course I want to look pretty. Not to attract boys but for the sake of my dancing career.
карьеры . 14
3. Staff administration and training 17
Мне было 24 года, когда в расцвете моей спортивной карьеры, сумасшедший кувырок во время горнолыжного спуска парализовал меня.
I was 24 years old and at the top of my game when a freak summersault while downhill skiing paralyzed me.
В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета, неподалёку отсюда, для того, чтобы изучать явления мельчайшего масштаба.
For most of my research career, I've been using accelerators, such as the electron accelerator at Stanford University, just up the road, to study things on the smallest scale.
Это для моей семьи.
It's for my family.
И для моей мамы
And to my mother,
Это для моей тети.
It's for my aunt in the East.
Это для моей жены.
These posies are for my wife.
Пьетро Пьерлеони, второй сын Пьетро, был предназначен для духовной карьеры.
As a second son with ambitions, Pietro was destined for an ecclesiastical career.
Это также дало ему возможность для продолжения своей актёрской карьеры.
This also gave him the opportunity to further his acting career.
Закат карьеры канцлера?
Twilight of the Chancellor?
Карьеры и судьбы.
Career and destiny.
4. Развитие карьеры
4. Career progression
Почему? Изза карьеры?
Her career?
расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, практикумы по вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры
Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня я начинал думать, не упустил ли я из виду что то очевидное.
Early in my career, this reaction troubled me it made me wonder whether I had, in fact, overlooked something obvious.
В этих условиях отступление было бы для него концом политической карьеры.
It was impossible for him to back down as it would have doomed his political career.

 

Похожие Запросы : развитие моей карьеры - для моей - во время моей карьеры - на протяжении всей моей карьеры - для моей поездки - для моей дочери - для моей семьи - для моей подготовки - для моей сестры - для моей профессии - для моей пользы - для моей информации - для моей цели