Translation of "добрый и нежный" to English language:


  Dictionary Russian-English

нежный - перевод : нежный - перевод : нежный - перевод : Добрый - перевод : добрый и нежный - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он был добрый, и нежный, и одинокий...
He was kind and gentle and lonely.
Я думаю, что он добрый, нежный... самый интересный человек, в моей жизни.
I think he's the kindest, gentlest... most understanding person I've ever known in my whole life.
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый!
She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender!
Счастье нежный цветок.
Happiness is a feeble flower.
Счастье нежный цветок.
Happiness is a delicate flower.
Он такой нежный!
It's so merciful!
Долгий нежный поцелуй...
A nice, steady kiss.
Дюльсао до Бразил, нежный и воздушный.
Soft and fluffy.
У Тадаши нежный голос.
Tadashi has a soft voice.
Я Скорпион, но нежный.
I am a Scorpio, but gentle.
А главное этот взгляд, смущенный и нежный!
And above all that look, confused and tender...
Вот почему Плео мягкий, нежный и любящий.
That's why Pleo's soft and gentle and loving.
Он такой нежный. Как котенок.
Isn't it affectionate, like a baby kitten?
Нежный пушок на ее щеках.
A different bloom About her cheeks
Хм, нежный и воздушный, всё как я люблю.
Soft and fluffy...it's really how I like it.
Чтобы заманить этого кисточкой нежный обратно!
To lure this tassel gentle back again!
Он нежный, не на что жаловаться.
He's a softie, no complaints.
Я очень нежный дядя, очень любящий дядя.
I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle.
Ромео Меркуцио Нежный, поставить твой рапиры вверх.
ROMEO Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Для него такая история как нежный ростбиф.
For him a setup like that'd be just like a slice of rare roast beef.
Добрый день. Добрый.
Hello, George.
Добрый день, сеньора. Добрый день. Добрый день.
Hello.
Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя.
RG I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle.
Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд.
She smiled in response to his affectionate glance.
Джульетта Да, эти наряды лучше но, нежный медсестра,
JULlET Ay, those attires are best but, gentle nurse,
Добрый день. Добрый день.
Good day.
добрый вечер добрый вечер
Good evening. Good evening.
Добрый вечер, добрый вечер.
Good evening. How are you?
Добрый день. Добрый день.
Good morning.
Добрый день! Добрый, Тони!
Bill HINGE,
Добрый вечер, дон Пьетро. Добрый вечер, Пина, добрый вечер.
I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding.
Добрый день, месье Видок, добрый день, лейтенант, добрый день...
Good afternoon, Monsieur Vidocq. Good afternoon, Lieutenant, good afternoon.
Мягкий и добрый.
He's smooth, and very kind.
Добрый вечер. Добрый вечер, сеньора.
Good evening, ma'am.
Добрый вечер. Добрый вечер, проходите.
Evening, comrade.
Добрый день, святой отец. Добрый день.
Hello, Father.
Добрый вечер! Добрый вечер, мистер Льютон!
Afternoon, Mr. Lewton.
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, месье.
Good evening, Madame.
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, мадам.
Always late.
Все же добрый вечер. Добрый вечер.
Hello.
Добрый вечер, Марсель. Добрый вечер, Дик.
Good evening, Marcelle.
Добрый вечер, мсье Ляшалль. Добрый вечер.
Good evening, Monsieur Lachaille.
Меркуцио Нет, нежный Ромео, мы должны иметь, как вы танцуете.
MERCUTlO Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
Орочий Она нежный цветок, яркий бриллиант, Орочий настоящая редкость, достойная восхваления и преданности.
She's a delicate flower, a sparkling jewel, a rarity worthy of praise and devotion.
Добрый...
Well, well.

 

Похожие Запросы : нежный и добрый - добрый и хороший - хороший и добрый - добрый и дружелюбный - добрый и заботливый - легкий и нежный - нежный и контракт - мягкие и нежный - мягкий и нежный - спокойный и нежный