Translation of "добыть" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Как добыть такой огонь? | Let's see how. |
Прикид надо новый добыть. | There's no other way. |
Ей тоже необходимо добыть пищу. | It'll have to hunt for itself |
Она бы смогла добыть деньги. | She'd get my money for me. |
Ваша попытка добыть бриллианты шестая. | Yours is the sixth attempt to recover the diamonds. |
Он действительно пришёл, чтобы добыть золото. | He had really come to get gold. |
Мне надо добыть чего нибудь съестного. | I have to get something to eat. |
Мне надо добыть какой нибудь еды. | I have to get something to eat. |
Мне надо добыть какой нибудь еды. | I have to get some food. |
Мне надо добыть какой нибудь еды. | I need to get some kind of food. |
Можем ли мы добыть новый огонь? | Could we reinvent fire? |
Время вопросы снять, время добыть ответ, | For him there's no question mark, or things like that. |
Чтобы добыть это крестьяне убивали самураев! | Those farmers killed samurai to get these. |
Хорошо бы добыть одно из них. | If only we could get one of them. |
Знаете, я пытаюсь добыть пулемёт Стен. | You know what? I'm trying to get an automatic pistol. |
Позвольте мне добыть для вас немного крови. | Well let me work up some blood for you. |
А тебе нужно добыть себе другие трусики. | Badman You should buy yourself another pair of panties. |
Он мог блефовать в надежде добыть информацию. | He might be bluffing, hoping to gain information. |
Мне понадобится информация, которую очень нелегко добыть. | I need better information than he has, the kind that takes months to dig out. |
Послали вас, чтобы добыть сделку для компании. | Sent you to get business for the company. |
Разве это труд, чтобы добыть концессию и перепродать? | Is it work to get a concession and resell it? ' |
Чтобы добыть воду американцы копали ямки в песке. | The Americans dug holes in the sand to get more water to drink. |
Бекендорф просит Перси помочь ему добыть эту голову. | Percy offers his help, and Clarisse finally accepts it. |
Чтобы добыть его, нужно сперва избавиться от деревьев. | So to get at it, you first have to get rid of the trees. |
Нам надо добыть побольше против этих анонимных писем. | We need to buy some more of those anonymous letters. |
Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри. | For inspections to work, the UN will have to get inside information. |
Для них улицы это возможность добыть средства к существованию. | The streets to them represent an opportunity to earn a living. |
Тане приходится вновь заняться проституцией, чтобы добыть эти деньги. | Tanya has to re engage in prostitution to get the money. |
Чарли решается на кражу, чтобы добыть денег на героин. | Initially, Charlie battles with an addiction to heroin. |
В 2013 году планируется добыть 20 000 тонн урана. | This is a list of countries by uranium production in 2013. |
Как много животных, которые не могут добыть себе пищи! | How many living things there are on the earth that do not Store their food God provides them as well as you. |
Как много животных, которые не могут добыть себе пищи! | How many a beast that bears not its own provision, but God provides for it and you! |
Как много животных, которые не могут добыть себе пищи! | And how many a moving creature there is that beareth not its provision! |
Как много животных, которые не могут добыть себе пищи! | And so many a moving (living) creature there is, that carries not its own provision! |
Как много животных, которые не могут добыть себе пищи! | How many a creature there is that does not carry its provision? |
Как много животных, которые не могут добыть себе пищи! | How many an animal there is that does not carry about its sustenance. |
Как много животных, которые не могут добыть себе пищи! | And how many an animal there is that beareth not its own provision! |
Думаешь ты единственный, кто способен добыть силу для побега? | Badman Did you think you were the only one who could earn the strength to escape? |
Для того, чтобы добыть нефть, ее сначала надо найти. | Before you can pump oil, you have to discover it. |
Я послал Рыжую Бороду на север добыть эту информацию. | I sent the Red Beard north to get that information. |
Горе тем, кто хочет деянием добыть счастье. | Woe to him who tries to grasp happiness by action. |
Если вы меня послушаете, я помогу вам добыть бриллианты. | If you'll listen to me I'll help you get the diamonds. |
Итак, мой следующий шаг я отправился в Шотландию добыть слюду. | So my next thing I was off to Scotland to get mica. |
Пока дело остается за малым им следует добыть необходимые факты. | The challenge remains for them to produce the evidence. |
Итак, мой следующий шаг я отправился в Шотландию добыть слюду. | I was off to Scotland to get mica. |